Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
Delivery review, performance review, risk analysis and mitigation, liaison with external auditors. Проводится анализ освоения средств, анализ результативности работы, анализ рисков и факторов их уменьшения, поддерживается связь с внешними ревизорами.
The Supreme Court had the competence to review regulations, and the Constitutional Court to review acts of Parliament, including those on discrimination. Верховный суд правомочен проводить анализ подзаконных нормативных актов, а Конституционный суд - законов, принимаемых парламентом, в том числе касающихся дискриминации.
Pursuant to General Assembly resolution 66/264, a review of the civilian staffing of UNOCI was conducted in October 2013, and the recommendations of the review have been factored into the budget proposal. В соответствии с резолюцией 66/264 Генеральной Ассамблеи в октябре 2013 года был проведен анализ потребностей в гражданском персонале ОООНКИ, а вынесенные по его итогам рекомендации были учтены в предлагаемом бюджете.
Moreover, the review is not extensive e.g. from the stocktaking reports of UNDP and the European Commission this review only includes regularly updated indicators that are relevant for the CES countries. Кроме того, настоящий анализ не претендует на всеобъемлющий характер, поскольку, например, в его охват включены только такие регулярно обновляемые показатели, которые содержатся в обзорных докладах ПРООН и Европейской комиссии и которые имеют важное значение для стран - членов КЕС.
The Centre has undertaken the mid-term review of the Strategy and the findings of this review were considered by the Preparatory Committee for the Conference at its second meeting. Центр провел среднесрочный анализ Стратегии, и его результаты были рассмотрены Подготовительным комитетом Конференции на его втором совещании.
An extensive review of available empirical research was undertaken. Был проведен глубокий анализ имеющихся результатов эмпирических исследований.
As indicated above, the mission has carried out a review of its overall organizational requirements, in line with the accomplishments of its mandate. Как указывалось выше, миссия провела анализ своих общих организационных потребностей в соответствии с результатами выполнения своего мандата.
Despite these pledges, a review of the new developments in the nuclear policy of the United States shows a reverse trend. Несмотря на наличие этих обещаний, анализ последних изменений в ядерной политике Соединенных Штатов показывает, что наблюдается обратная тенденция.
UNAMID is undergoing a comprehensive civilian staff review to establish a right-sized configuration of its organizational structure and reporting lines. ЮНАМИД проводит всеобъемлющий анализ штата гражданского персонала для определения оптимальной организационной структуры и порядка подотчетности.
The review of national experiences also demonstrates important positive elements in existing laws and practices. Анализ национального опыта также показывает важные позитивные элементы существующих законов и методов.
Brief review of the proposal for an extraterritorial Somali anti-piracy court Краткий анализ предложения о создании экстерриториального суда Сомали для рассмотрения дел о пиратстве
The process included a review of the experiences of other countries, as well as the rights and obligations under the legislation in question. Процесс включает анализ опыта других стран, а также прав и обязанностей по соответствующему законодательству.
The review was conducted with the aid of international specialists and national experts on jurisprudence. Анализ проводится с помощью специалистов из других стран и национальных экспертов по юриспруденции.
Both parties have conducted the review within their respective territories. Обе стороны провели анализ на своих соответствующих территориях.
The review should cover all the activities of the logistics hub, including services provided to other missions. Этот анализ должен охватывать все виды деятельности Центра материально-технического снабжения, включая услуги, оказываемые другим миссиям.
The ability to easily monitor and review financial management information centrally is severely limited by the functionality and fragmentation of the systems. Возможность осуществлять удобный контроль и анализ информации в области финансового управления на центральном уровне существенно ограничивается функциональными характеристиками и раздробленностью этих систем.
In the past, the Department carried out a comprehensive inventory and review of the Organization's holdings to assess their value and physical condition. В прошлом Департамент проводил полную инвентаризацию и анализ имеющихся у Организации фондов в целях оценки их ценности и физического состояния.
The review focused on the organizational and procedural aspects of the transition to nationally-led and managed RSD processes and institutions. Этот анализ сосредоточен на организационных и процедурных аспектах перехода на национальную систему управления процессами и учреждениями по ОСБ.
A review of websites and applications throughout the Secretariat has been conducted, and a strategy is to be developed. Был проведен анализ веб-сайтов и приложений в рамках всего Секретариата, и планируется разработка соответствующей стратегии.
A review of the current recruitment processes is in progress and will be extended to incorporate the mobility implementation design processes. В настоящее время проводится анализ существующего процесса набора персонала, который предполагается расширить, включив в него процедуры разработки мер по обеспечению мобильности.
The Committee requests that the Mission review its holdings of generators and make adjustments as necessary. Комитет просит Миссию провести анализ имеющегося у нее запаса генераторов и, при необходимости, произвести соответствующие корректировки.
The review consisted of a systematic analysis of the strengths and weaknesses of the Council, its special procedures and other mechanisms. В ходе обзора был проведен системный анализ достоинств и недостатков Совета, его специальных процедур и механизмов.
UNEP had conducted a self-assessment and external analysis had been performed by donor countries, United Nations review bodies and others. ЮНЕП провела соответствующую самооценку, а страны-доноры, органы системы Организации Объединенных Наций по обзору и другие органы провели внешний анализ.
The Board reviewed the quarterly review activity of UNODC and compared it to an analysis of the clearing of unliquidated obligations during 2012 and 2013. Комиссия осуществила анализ ежеквартальной отчетности ЮНОДК и сопоставила его с анализом обработки непогашенных обязательств в течение 2012 и 2013 годов.
UNICEF, starting in 2013, requires all offices to review their financial data on a monthly basis. Начиная с 2013 года ЮНИСЕФ требует, чтобы все отделения проводили анализ своих финансовых данных на ежемесячной основе.