Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
The review of market conditions is an integral element of the procurement plan. Анализ конъюнктуры рынка является неотъемлемым элементом плана закупок.
This will ensure additional review of the budget before the heads of missions submit the budget proposals to United Nations Headquarters. Это позволит обеспечить дополнительный анализ бюджета до представления руководителями миссий предлагаемых бюджетов в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций.
The review forms part of a continuing process of consultations between the Office and other relevant offices within the Secretariat. Этот анализ является частью непрерывного процесса консультаций между Бюро и другими соответствующими подразделениями Секретариата.
It is hoped that the extensive review of these issues in our report will be of assistance. Он выражает надежду на то, что приведенный в нашем докладе широкий анализ этих вопросов окажется полезным.
The review indicated that only limited assets remained on the gap list, while key enabling capabilities were needed to enhance mission effectiveness. Анализ свидетельствовал о том, что перечень пробелов в оснащении оставался незначительным и что для повышения эффективности работы миссии были необходимы основные вспомогательные силы и средства.
Pursuant to resolution 67/78, the General Assembly will further review the effectiveness and utility of the Consultative Process at its sixty-ninth session. В во исполнение резолюции 67/78 Генеральная Ассамблея на своей шестьдесят девятой сессии проведет дальнейший анализ эффективности и полезности Консультативного процесса.
A review of the United States nuclear policy reveals the continuation of a disturbing trend. Анализ ядерной политики показывает, что опасная тенденция сохраняется.
The requested review was carried out and presented to the Commission at its seventy-seventh session from 22 July to 2 August 2013. Запрошенный анализ был выполнен и представлен Комиссии на ее семьдесят седьмой сессии, проходившей 22 июля - 2 августа 2013 года.
The review and update of the guidelines and guidance are continuous, as new information becomes available or new substances are listed in the Convention. Анализ и обновление руководящих принципов и руководства проводится непрерывно, по мере поступления новой информации или включения новых веществ в Конвенцию.
Research included the review of competition and consumer protection legislation and related policy documents. Исследовательская работа включала анализ законодательства в области конкуренции и защиты прав потребителей и соответствующих программных документов.
The civilian staffing review has been completed and its results incorporated into the 2014/15 budget proposal awaiting approval. Завершен анализ штатного расписания гражданского компонента, и его результаты отражены в предлагаемом бюджете на 2014/15 год, который представлен на утверждение.
A review of the system of free legal assistance is under way. Продолжается анализ системы оказания бесплатной правовой помощи.
Given the resource limitations of this review, an in-depth exploration of these systems was not possible. Учитывая ограниченность ресурсов, выделенных для проведения настоящего обзора, не представлялось возможным провести подробный анализ этих систем.
An analysis of potential improvements addressed in the consultant report was not feasible within the context and time frame of the present JIU review. Охват и сроки настоящего обзора ОИГ не позволили провести анализ потенциальных улучшений, затронутых в докладе консультанта.
The project review process includes the need to consider various exit strategies, among them outsourcing, transfer and reorganization. Одним из необходимых компонентов процедуры обзора проектов является анализ различных стратегий выхода, включая аутсорсинг, передачу проекта или его реорганизацию.
A delegation further urged the inclusion of sustainable development goals at the time of the mid-term review of the strategic plan. Одна из делегаций далее настоятельно призвала предусматривать в рамках проведения среднесрочного обзора стратегического плана рассмотрение и анализ целей в области устойчивого развития.
The Administration commissioned an external expert to review its protection against retaliation policy in 2012-2013 and is now considering potential revisions. Администрация воспользовалась услугами внешнего эксперта, который провел анализ ее политики защиты от преследования в 2012 - 2013 годах, и в настоящее время изучает возможность внесения изменений в нее.
Missions had been reminded to step up the process of physical verification and to review and reconcile discrepancies in the records. Миссиям было направлено напоминание о необходимости активизировать процесс инвентаризации и провести анализ и выверку расхождений между учетными данными.
The review also identified opportunities for improvement. Анализ позволил также выявить и возможности для улучшения.
The review aims to help parties analyse the synergies processes, and the overall objectives, in a comprehensive manner. Обзор призван помочь Сторонам провести анализ процессов синергизма и общей цели всеобъемлющим образом.
Moreover, a thorough review of the documentary evidence indicates that the position of political dissidents has been improving. Более того, углубленный анализ документальных свидетельств показывает, что положение политических оппозиционеров постепенно улучшалось.
The last review and update of the overall risk register was performed in March 2011. Последний анализ и обновление перечня оперативных рисков были проведены в марте 2011 года.
An extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the respective mandates. Был проведен обстоятельный анализ кадровых ресурсов, с тем чтобы обеспечить оптимальное соотношение функций, необходимое для выполнения соответствующих мандатов.
An intergovernmental review of this indicator may have been beneficial in making this essential distinction. В плане проведения этого важнейшего различия мог бы оказаться полезным анализ этого показателя со стороны межправительственных органов.
5.8 States and other parties should regularly review and monitor policy, legal and organizational frameworks to maintain their effectiveness. 5.8 Государствам и другим сторонам для поддержания эффективности политических, правовых и организационных механизмов следует регулярно осуществлять их анализ и мониторинг.