Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
An extensive review of staffing resources was conducted to ensure the optimal alignment of functions required to implement the respective mandates, including review and rejustification of posts that have been vacant for two years or more. Проведен обстоятельный анализ кадровых ресурсов с целью оптимизации функций, необходимых для выполнения соответствующих мандатов, включая обзор и повторное обоснование должностей, остававшихся вакантными на протяжении двух лет и более.
The study will include a review of relevant national legislation, an analysis of provisions in funding agreements limiting or imposing conditions on humanitarian activities and a review of how different humanitarian actors have responded to such measures. Это исследование будет включать обзор соответствующего национального законодательства, анализ положений в соглашениях о финансировании, ограничивающих гуманитарную деятельность и вводящих условия ее проведения, а также обзор того, как различные гуманитарные организации отреагировали на такие меры.
At the February 2012 meeting, the CES Bureau selected statistics related to population ageing for an in-depth review and requested the secretariat to prepare a paper to provide the basis for the review. На совещании в феврале 2012 года Бюро КЭС приняло решение провести углубленный анализ статистики старения населения и просило секретариат подготовить документ, который бы явился основой для такого анализа.
During the beginning of 2013, UNFPA undertook a management review of regionalization; the review provided recommendations to enable the regional offices to achieve their full potential. Управленческий анализ инициативы по регионализации был проведен в начале 2013 года; и по его итогам для региональных отделений был подготовлен ряд рекомендаций в отношении путей использования ими своего потенциала в полном объеме.
The Department of Peacekeeping Operations welcomed the review, saying it provided analysis that would give a new dimension to its ongoing review of United Nations policy with regard to military observers. Департамент операций по поддержанию мира приветствовал этот обзор, отметив, что в нем содержится такой анализ, который добавит новые грани к его текущему обзору политики в отношении военных наблюдателей.
This decision underlines the review process but does not indicate how to review and analyse in depth reports submitted by parties, organizations concerned and relevant non-governmental organizations. В этом решении подчеркивается важность процесса рассмотрения, однако в нем не указывается, каким образом проводить углубленное рассмотрение и анализ докладов, представляемых Сторонами, соответствующими организациями и неправительственными организациями.
Support national workshops to review the recommendations contained in the mid-term review of the GSS and assist Member States in national capacity-building and the development of human resources. Помогать национальным рабочим заседаниям проводить анализ рекомендаций, содержащихся в среднесрочном обзоре ГСЖ, и оказывать содействие государствам-членам в национальной подготовке кадров, а также развитии людских ресурсов.
Preparations for the review started in September 1992 and included intensive discussions with the Government, a review of past experiences, studies on specific issues, and consultations with United Nations specialized agencies. Подготовка к обзору началась в сентябре 1992 года и охватывала активный диалог с правительством, анализ полученного в прошлом опыта, исследования по конкретным вопросам и консультации со специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций.
Responding to a question put by the representative of Spain, again speaking on behalf of the European Union, he said that the Evaluation Unit of OIOS would review implementation as part of the Office's compliance review. Отвечая на вопрос, заданный представителем Испании, снова выступавшим от имени Европейского союза, он говорит, что Сектор оценок УСВН будет обеспечивать анализ исполнения в рамках проведения обзора выполнения рекомендаций Управления.
The United Kingdom commissioned its Health and Safety Laboratory to review the information available relating to EPRVs on tank vehicles carrying Class 3 flammable liquids; this review is attached as an annex to this paper. Соединенное Королевство поручило Лаборатории по охране здоровья и технике безопасности проанализировать имеющуюся информацию, связанную с оснащением КАСД автоцистерн, переводящих легковоспламеняющиеся жидкости класса З; этот анализ содержится в приложении к настоящему документу.
In considering the need for an adjustment, expert review teams should adhere to standard inventory review approaches, which also include assessment of the time series for a given estimate. Оценивая необходимость внесения того или иного корректива, группы экспертов по рассмотрению должны придерживаться стандартных подходов к рассмотрению кадастров, включающих также анализ временных рядов для конкретной оценки.
6 A Party would be subject either to a desk review or to a scheduled in-country review in a particular year. В тот или иной год по данной Стороне можно было бы проводить либо рабочий анализ, либо запланированное рассмотрение по итогам посещения страны.
This review was conducted against the backdrop of UNIDO's project proposal for the further implementation of RBM and included a review of relevant documents and interviews with relevant officers. Этот анализ проводился с учетом предложенного ЮНИДО проекта по дальнейшему осуществлению УОКР и включал обзор соответствующих документов и проведение опроса соответствующих должностных лиц.
At the intergovernmental level, the Commission on Sustainable Development at its first review session carried out an in-depth review of water, sanitation and human settlements, and enhanced the understanding of priority concerns by identifying key constraints and obstacles in implementation. На межправительственном уровне Комиссия по устойчивому развитию на своей первой сессии по обзору провела углубленный анализ вопросов водоснабжения, санитарии и населенных пунктов и обеспечила лучшее понимание основных проблем, определив главные недостатки и препятствия в процессе осуществления поставленных задач.
The review of staffing requirements is an ongoing exercise to review current responsibilities and functions performed and to identify changes in functions and responsibilities resulting from evolving operational requirements. Анализ кадровых потребностей является непрерывным процессом в целях обзора выполняемых текущих обязанностей и функций и выявления изменений в функциях и обязанностях в результате изменения оперативных потребностей.
(a) A comprehensive review of the results reporting framework and indicators has been completed as part of the strategic plan mid-term review exercise. а) В контексте проведения среднесрочного обзора осуществления стратегического плана был завершен всесторонний анализ системы и показателей представления отчетности о достигнутых результатах.
Initial proposal for review areas had been submitted at the 2009 meeting of the Expert Group and a review of the full proposals was now undertaken to determine their potential impact. Первоначальные предложения в отношении объектов пересмотра были представлены на совещании Группы экспертов в 2009 году, а позднее был проведен анализ всех предложений, с тем чтобы определить, какие они могут иметь последствия.
According to those terms of reference, the Committee conducts a technical review of change orders and a compliance review of contract amendments to establish whether procurement actions were in accordance with procurement policies. Согласно этому кругу ведения Комитет проводит технический анализ ордеров на изменение и рассмотрение поправок к контрактам на предмет их соответствия, с тем чтобы установить, соответствуют ли решения о закупках политике в этой области.
The delegation of Latvia stated that the universal periodic review had been an excellent occasion for the State to review its human rights record through an open and frank dialogue. Делегация Латвии заявила, что универсальный периодический обзор явился для нее прекрасной возможностью провести на основе открытого и откровенного диалога анализ положения в области прав человека.
to contribute to the creation and functioning of universal periodic review and to pledge to undergo its review; способствовать созданию и обеспечению функционирования механизма проведения универсальных периодических обзоров и проводить анализ результатов таких обзоров;
The UNECE environmental policy review carried out by the environment and housing subprogramme can be used as an example (international review/analysis team, formal country report with peer review at a formal meeting). В качестве примера можно использовать обзоры экологической политики ЕЭК ООН, проводимые в рамках подпрограммы по окружающей среде и жилью (международная группа по обзору/анализу, экспертный анализ официальных докладов стран на официальном совещании).
The preliminary review process involves a review of documentation submitted by the complainant and fact-finding in order to determine if there is independent and corroborated information in support of the complaint of retaliation. Процесс предварительного рассмотрения включает анализ документации, представленной заявителем, и установление фактов с целью определить, имеется ли независимая и подтвержденная информация в поддержку жалобы в отношении применяемых ответных мер.
The review resulted in 54 recommendations, including high-priority areas on the comprehensive physical security program for information systems and equipment, administration of application access control, and review of log monitoring and analysis. По результатам обзора было вынесено 54 рекомендации, в том числе по таким высокоприоритетным областям, как всеобъемлющая программа обеспечения физической безопасности информационных систем и оборудования, организация контроля за доступом к прикладным программам и контроль за журналом регистрации и его анализ.
It underwent further quality review by the Results Review Group before being shared with the Executive Board for final endorsement. Группа по обзору результатов провела дополнительный анализ качества полученных данных, прежде чем представить их Исполнительному совету на утверждение.
During the Strategic Review, it is proposed to carry out a similar review, checking the ECE/FAO activities against the IPF/IFF proposals. В рамках стратегического обзора предлагается провести аналогичный анализ с целью проверки соответствия мероприятий ЕЭК/ФАО предложениям МГЛ/МФЛ.