Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
In October 2011, UNDP concluded its review of all legacy balances. В октябре 2011 года ПРООН завершила анализ всех остающихся на счетах остатков средств.
Maternal health performance review against the target is taking place every quarter Каждый квартал проводится анализ эффективности деятельности по охране материнского здоровья в сопоставлении с целевыми показателями
UNFPA has completed a comprehensive review of third-party procurement. ЮНФПА провел всесторонний анализ закупок для третьих сторон.
The Engagement Acceptance online system replaced the paper-based Implementation Analysis Note, allowing for better review of engagements and improved controls. Письменные аналитические записки о ходе осуществления проектов заменила онлайновая система согласования участия, позволяющая улучшить анализ участия и повысить качество контроля.
A review of 10 evaluations and mid-term reviews of United Nations Development Assistance Frameworks conducted for the present report revealed important findings. Анализ 10 оценок и среднесрочных обзоров рамочных программ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, проведенный в связи с подготовкой настоящего доклада, выявил некоторые важные моменты.
A review of the work of NGOs shows that solid groups of civil society institutions have established themselves in various areas. Анализ деятельности неправительственных организаций показывает, что в настоящее время по различным направлениям сформировались достаточно стабильные группы институтов гражданского общества.
Mediterranean rim: The review found a lower amount of information over many parts of the Mediterranean rim. Средиземноморский обод: анализ показал более низкий объем информации по многим районом Средиземноморского обода.
In 2010 a comprehensive analysis and review of ISAF standard operating procedures will be undertaken to ensure that international child protection standards are being met. В 2010 году будет проведен всесторонний анализ и обзор стандартных процедур МССБ для обеспечения выполнения международных стандартов по защите детей.
It is important that the analysis of these issues be addressed by the Working Group established to review the revitalization of this body. Важно, чтобы анализ таких вопросов осуществлялся Рабочей группой, учрежденной для обзора процесса активизации работы этого органа.
The report which emerged from the review included an analysis of the technology supporting the processes. Подготовленный по результатам обзора доклад включал в себя анализ технологий, используемых в рамках данного процесса.
In order for the working group to complete a comprehensive review, an actuarial study was required. В связи с проведением рабочей группой всеобъемлющего обзора потребовалось подготовить актуарный анализ.
The Department of Safety and Security human resources review was completed in 2010 and the findings are now being analysed. В 2010 году был завершен обзор людских ресурсов Департамента по вопросам охраны и безопасности и в настоящее время проводится анализ его результатов.
The Committee therefore welcomes the initiative of the Secretary-General in requesting such a review by programme managers. В этой связи Комитет приветствует инициативу Генерального секретаря, в которой он предлагает руководителям программ проводить такой анализ.
A review was carried out of Tajikistan's basic legislation. Проведен анализ основных нормативных правовых актов РТ.
The Association was invited by the Government of China to review its laws concerning the hospitality industry. Правительство Китая предложило Ассоциации провести анализ его законов, регулирующих деятельность сектора культурно-бытового обслуживания.
Following a comprehensive review, the budget proposals reflect an overall increase of $13.8 million in corporate costs. Как показывает общий анализ, бюджетные предложения отражают совокупное увеличение общеорганизационных расходов на 13,8 млн. долл. США.
After the definitions are confirmed, UNFPA will review all posts to determine the correct classification of post-related costs. После того, как эти определения будут утверждены, ЮНФПА проведет анализ всех должностей для того, чтобы определить правильную классификацию расходов по должностям.
Its principal purpose is to monitor, review and consider progress in implementing international environmental conventions and related policies. Ее главная задача - обеспечивать наблюдение, анализ и рассмотрение хода осуществления международных природоохранных конвенций и связанных с ними стратегий.
In 2008, the Group expanded its activities to review past work and ensure one body of knowledge underlying best practices. В 2008 году Группа расширила круг своей деятельности, включив в него анализ проделанной ранее работы для обеспечения формирования единого массива знаний об используемой передовой практике.
They are also invited to conduct a critical review of the questions put forward to determine whether they are appropriate. Кроме того, им предлагается провести критический анализ представленных вопросов, чтобы определить их целесообразность.
An in-depth strategy review was recommended and ways of improving the Serbian authorities' operational approach, analysis and methodologies were identified. Было рекомендовано провести тщательный анализ стратегии, были также определены пути совершенствования подходов, анализа и методов оперативной деятельности, избираемых сербскими властями.
This included training of national experts in plant assessments in five companies, institutional capacity-building and review of past cleaner production experiences and achievements. Эта работа включала в себя обучение национальных экспертов методам оценки предприятий в рамках пяти компаний, укрепление институционального потенциала и анализ прошлого опыта и достижений в области более чистого производства.
The Conference welcomed the review and the inventory of groups working on statistics on information society, science, technology and innovation. Конференция положительно оценила анализ и инвентаризацию групп, работающих в области статистики информационного общества, науки, техники и инноваций.
In addition, the Committee noted that it would be too resource-intensive to conduct a full review of all Party responses. Наряду с этим Комитет отметил, что полный анализ ответов всех Сторон был бы излишне ресурсоемким.
A situation analysis should not, however, solely consist of a literature review. Анализ ситуации, однако, не должен основываться исключительно на обзоре литературы.