Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific has already undertaken a detailed business process review for all its facilities related operations. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана уже провела детальный анализ рабочих процедур, применяемых во всех своих операциях, связанных с помещениями.
The 10-year strategic review presented a sobering analysis of the changing nature of conflict and increased threats to children. В стратегическом обзоре за 10 лет представлен трезвый анализ меняющегося характера конфликтов и возрастающих угроз для детей.
It commended the review for its quality and for addressing the regulatory dimension of corporate governance disclosure. Группа высоко оценила этот обзор за его качество и за приведенный в нем анализ нормативно-правовых аспектов раскрытия информации по вопросам корпоративного управления.
The country review carried out by the OCHA Senior Adviser on internally displaced persons should also help to ensure that responses were better coordinated. Анализ положения внутренних переселенцев по странам, проведенный старшим советником УКГВ, также должен послужить делу улучшения координации этих мер.
To fulfil its responsibilities, the Committee must review and examine States' reports and then draw conclusions. Для выполнения своих обязанностей Комитет должен провести обзор и анализ докладов государств, а затем уже делать выводы.
In the view of the Inspector such a review is greatly needed. По мнению инспектора, такой анализ крайне необходим.
I urge the Commission to expedite completion of the long-awaited review of this subject. Я настоятельно призываю Комиссию как можно скорее завершить долгожданный анализ этого вопроса.
The first such review is expected to be completed in 2003. Первый такой анализ должен быть проведен в 2003 году.
It should be remembered that, in 1998, the Special Committee decided to embark on a critical review of its work. Следует напомнить о том, что в 1998 году Специальный комитет принял решение провести критический анализ своей работы.
This review of the experiments undertaken so far in the United Nations shows that important difficulties remain. Анализ экспериментов, проведенных к настоящему времени в Организации Объединенных Наций, показывает, что остаются серьезные трудности.
Each of the regional commissions has recently carried out a substantive review of its programme of work. Недавно все региональные комиссии провели углубленный анализ своих программ работы.
In addition to the foregoing, the Joint Inspection Unit has undertaken a review of the overall question of commercial activities. В добавление к вышесказанному Объединенная инспекционная группа проводит всеобъемлющий анализ вопроса о коммерческих видах деятельности.
The scope of the review will include a determination of the exact financial impact of such qualified opinions. Указанный анализ будет включать и точное определение финансовых последствий таких оговорок.
The committee is expected to provide an independent and objective review of the current crisis with the goal of preventing its recurrence. Этот комитет должен провести независимый и объективный анализ нынешнего кризиса в целях предотвращения его повторения в будущем.
The fundamental building blocks of the concept underpinning corporate excellence are result-oriented approach, deployment, assessment and review. Основными составными элементами концепции корпоративного совершенства являются ориентированные на достижения результатов подход, развертывание, оценка и анализ.
This brief review suggests that desirable spending on global public goods is certainly substantially greater than $10 billion a year. Этот краткий анализ свидетельствует о том, что желательный уровень расходов на обеспечение общемировых общественных благ будет неизбежно намного превышать 10 млрд. долл. США в год.
This review is now conducted also with the other user organizations within the framework of the newly created common service. Этот анализ сегодня проводится также совместно с другими организациями-пользователями в рамках недавно созданной общей службы.
The Bureau made an in-depth review of housing statistics in February 2009. Бюро провело углубленный анализ жилищной статистики в феврале 2009 года.
The scientific basis for all development assistance for health, as well as independent technical review of proposals, should be strengthened. Следует укрепить научную базу для любой помощи в целях развития в сфере здравоохранения, а также независимый технический анализ предложений.
Indeed, such surveillance and peer review could be more acceptable to countries than that of a single, powerful international institution. На деле такое наблюдение и анализ партнеров могли бы быть для стран более приемлемыми, чем соответствующие действия со стороны одного мощного международного учреждения.
It was initiated by the Secretary-General and resulted from a thorough review of the work of the Secretariat, its mandates and its programmes. Он был инициирован Генеральным секретарем и вылился в тщательный анализ деятельности Секретариата, его мандатов и программ.
Uncertainty analysis, scientific review and communication with stakeholders are part of the work plan of each of the Centres and Task Forces. Анализ неопределенности, научный обзор и связи с заинтересованными сторонами являются частью плана работы каждого центра и целевой группы.
In the preliminary policy review, the obligations arising from resolution 1874 preclude the provision of bilateral financial support for exports. Предварительный политический анализ показывает, что обязательства по резолюции 1874 исключают оказание двусторонней финансовой экспортной помощи.
An order of magnitude of the cost for the midterm review and final evaluation amounts to $300,000. Порядок расходов на среднесрочный обзор и окончательный анализ составляют примерно 300000 долл. США.
The analysis included a review of the mandates of UNDCP and the principles governing project design and budgetary analysis. Этот анализ включает обзор мандатов ЮНДКП, а также принципов разработки проектов и анализа бюджета.