Nevertheless, it is envisaged that a questionnaire will be developed, specific to each major duty station, which would facilitate the review of price increases. |
Однако, как ожидается, для каждого крупного места службы будет разработана специальная анкета, что облегчит анализ данных о повышении цен. |
The United States was currently completing a review of its approach to transnational crime that would lead to a stronger, more coordinated attack on the problem. |
Соединенные Штаты скоро завершат анализ своего подхода к проблеме транснациональной преступности, что позволит им более комплексно заниматься решением этой проблемы. |
As a start, the General Assembly should invite those intergovernmental bodies which had not already done so to undertake a thorough review of their work. |
В качестве первого шага Генеральной Ассамблее надлежит предложить межправительственным органам, которые еще это не сделали, провести исчерпывающий анализ своей работы. |
Thus, a review of the report on the activity of the past year cannot, unfortunately, be an exercise in self-congratulation. |
Поэтому анализ доклада о деятельности Организации в прошлом году, к сожалению, не дает оснований для самоуспокоенности. |
There were only a few points where a review of the effects of the 1995 Act on Social Reform in Agriculture revealed a need for further improvements. |
Анализ результатов применения Закона 1995 года о социальной реформе в сельском хозяйстве выявил необходимость дальнейшего улучшения лишь по нескольким пунктам. |
Such a review should contain recommendations for simplifying the administrative framework of such funds, as well as strategies for leveraging their financial resources with other sources of financing. |
Такой анализ должен содержать рекомендации по упрощению административных структур таких фондов, а также стратегии пополнения их финансовых ресурсов заемными средствами из других источников финансирования. |
Initiate a review of the incompatibility of SAP constraints with the natural resources conservation plans (PAFN) |
Анализ несовместимости положений ПСП с планами сохранения природных ресурсов (НПДЛХ) |
A review of the benchmarks and indicators utilized to measure progress and an assessment thereof |
Анализ критериев и показателей, используемых для оценки хода осуществления |
This second document was subjected to a detailed technical review during a second series of discussions held in Baghdad from 26 March to 4 April. |
Во время второй серии обсуждений, состоявшихся в Багдаде с 26 марта по 4 апреля, был проведен подробный технический анализ этого второго документа. |
Owing to time constraints, the review could not be completed before the present letter was finalized, although it is expected to be completed very soon. |
Из-за дефицита времени анализ не удалось завершить до окончания работы над текстом настоящего письма, хотя ожидается, что он будет завершен в самом ближайшем будущем. |
The Administration, while agreeing with this recommendation, stated that the review of processes and of better ways of using IMIS is an ongoing process. |
Администрация, хотя и согласилась с этой рекомендацией, заявила, что анализ процессов и поиск более эффективных путей использования ИМИС осуществляются на постоянной основе. |
A commission had undertaken a critical review of the dictionary of the Spanish Royal Academy and had published various proposals for inclusion in a new edition of the dictionary. |
Комиссия провела критический анализ словаря Испанской Королевской академии и опубликовала различные предложения для включения в новое издание словаря. |
In May 1998, the external auditors audited the UNFCCC financial statements of 1996-1997 and conducted a management review of conference support arrangements of the UNFCCC. |
З. В мае 1998 года внешние ревизоры проверили финансовые ведомости РКИКООН за 1996-1997 годы и провели управленческий анализ процедур конференционной поддержки РКИКООН. |
The SBSTA decided to review its cooperation with UNEP at its tenth session; |
ВОКНТА постановил провести анализ своего сотрудничества с ЮНЕП на своей десятой сессии; |
The review of relevant work files indicated that some investigation teams actually did compile this sort of information periodically as a tool for managing their caseload. |
Проведенный Управлением анализ соответствующих рабочих отчетов показал, что некоторые следственные группы действительно периодически собирают такого рода информацию, используя ее для контроля за распределением рабочей нагрузки. |
She favoured an in-depth analysis of the restructuring of the Centre for Human Rights and would wait for a definitive review on the matter. |
Она считает необходимым провести углубленный анализ процесса перестройки Центра по правам человека и будет ждать результатов окончательного рассмотрения этого вопроса. |
Rigorous analysis must include a thorough risk assessment, including a review of the impact the outsourcing might have on United Nations staff. |
Всесторонний анализ должен также включать тщательную оценку риска, а также обзор возможных последствий использования внешнего подряда для персонала Организации Объединенных Наций. |
National Governments are invited to review the fiscal treatment of the tourism sector and take the necessary fiscal measures to foster its growth and development, and avoid taxing exports. |
Национальным правительствам предлагается провести взвешенный анализ фискального режима в секторе туризма и принять необходимые бюджетно-налоговые меры для содействия его росту и развитию, а также избегать налогообложения экспорта. |
The Committee also decided that the peer review of the environmental performance of Croatia would take place at its sixth session, according to established practice. |
Комитет также постановил провести в соответствии с установившейся практикой экспертный анализ обзора результативности экологической деятельности в Хорватии на своей шестой сессии. |
It is far beyond the mandate of the independent expert to review in any detail the various alternative approaches that might be considered in the future. |
Подробный анализ различных альтернативных подходов, которые могли бы быть рассмотрены в будущем, явно выходит за рамки мандата независимого эксперта. |
The Committee was informed that a review was being carried out on how resources for documentation and conferences could be managed better. |
Комитет был проинформирован о том, что ведется анализ методов более рационального использования ресурсов, выделяемых на подготовку документации и конференционное обслуживание. |
Consultations with Government, United Nations system, review of linkages with country strategy note |
Итоги консультаций с правительством, системой Организации Объединенных Наций, анализ увязки с документом о национальной стратегии |
Critical review of the competence of managers and move/train, if necessary |
Тщательный анализ компетентности управляющих и при необходимости, их перестановка |
In this regard, the Secretary-General undertook, with the assistance of a consultant, a thorough review of the information technology requirements of the Authority. |
В этой связи Генеральный секретарь провел при содействии консультанта тщательный анализ потребностей Органа в плане информационной технологии. |
Despite extensive review of the contractor's submissions, no decisions could be reached as to the delays caused by each party. |
Несмотря на углубленный анализ документации, представленной подрядчиком, не было принято никаких решений по вопросу задержек, обусловленных действиями той или иной стороны. |