Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
Local conditions are always different and it is always necessary to undertake a detailed review of both the supply and demand sides of the equation, as well as the support systems available through NGOs, the government, donor agencies and the private sector. Местные условия всегда различаются, и всегда нужно проводить детальный анализ и стороны предложения, и стороны спроса в этом уравнении, а также систем поддержки по линии НПО, правительства, учреждений-доноров и частного сектора.
This scientific update, combined with an inter-agency and inter-sectoral review, confirmed that the partners in ECHUI should focus their country support and country-level and global advocacy efforts on the following four critical areas: Приведенные в статье научные данные, а также анализ реализации межучрежденческих и межсекторальных мероприятий подтвердили, что партнеры этой инициативы должны направлять свои усилия по оказанию помощи странам и по пропаганде необходимости разработки мер на страновом и глобальном уровнях в следующих четырех важнейших областях:
Finally, a review of State reports to the CTC reveals that in its consideration of earlier reports by the same States the CTC has shown little, if any, interest in the definition of terrorism at the national level. И наконец, анализ докладов государств, представленных КПК, указывает на то, что при рассмотрении предыдущих докладов тех же государств КПК проявлял мало, а то и вовсе не проявлял интереса к определению терроризма на национальном уровне.
Technical support provided to the judiciary and the Ministry of Justice on the establishment of a judicial training centre in line with the national justice strategic plan 2013-2015, including the drafting and review of modules on gender and women's rights Техническая поддержка, предоставляемая судебным органам и министерству юстиции в деле создания учебного центра подготовки кадров для судебной системы в соответствии с национальным стратегическим планом в отношении системы правосудия на 2013 - 2015 годы, включая разработку и анализ модулей по гендерным вопросам и правам женщин
Encourages States, with the support of recommendations of United Nations and regional human rights systems, to review domestic laws and practices with regard to the use of force during law enforcement and to establish whether such laws and practices are in conformity with international standards; призывает государства провести, опираясь на рекомендации Организации Объединенных Наций и региональных правозащитных систем, анализ внутренних законов и практики в отношении применения силы при охране правопорядка и установить, соответствуют ли такие законы и практика международным стандартам;
Conducting a comprehensive review of labour laws, procedures and policies to promote and protect the rights of national and resident workers in accordance with international standards, with a view to strengthening the national human rights regime; проводило всесторонний анализ трудового законодательства, процедур и политики на предмет поощрения и защиты прав собственных и постоянно проживающих на его территории трудящихся в соответствии с международными стандартами в целях укрепления внутреннего режима прав человека;
(c) Croatia and the Republic of Moldova underwent an environmental performance review by ECE (offered by ECE to the non-OECD countries of the pan-European region) in 2013, during which, among others, their progress towards greening the economies was assessed. с) по Республике Молдова и Хорватии в 2013 году ЕЭК был проведен анализ экологических результатов (который проводится ЕЭК для стран - нечленов ОЭСР общеевропейского региона), в ходе которого, в частности, оценивался их прогресс в экологизации экономики.
With the anticipated growth of UNODC special-purpose funding, it is expected that 2014-2015 will see a further expansion of activities supported by the Financial Resources Management Service, resulting in increased requests for review and clearances, provision of policy advice and financial management support; Ввиду прогнозируемого роста финансирования специального назначения УНП ООН ожидается, что в 2014 - 2015 годах будет осуществляться дальнейшее расширение деятельности, поддерживаемой Службой управления финансовыми ресурсами, что приведет к увеличению спроса на анализ и проверку, предоставление политических рекомендаций и поддержку управления финансами.
(c) To review the systems of internal control and risk management and compliance with those systems and with policies and regulations; с) анализ систем внутреннего контроля и управления рисками и рассмотрение вопроса о применении этих систем и соблюдении директивных установок и положений;
(a) The opinion of the Office of Legal Affairs of the Secretariat, which stated that OIOS functions do not extend to the examination, review and appraisal of decisions that are the results of a legal process. а) заключение Управления по правовым вопросам Секретариата, в котором указывалось, что «функции УСВН не распространяются на изучение, анализ и оценку решений, которые являются результатами юридического процесса.
(a) Conducting analysis and assessments of needs in selected local governments, including a review of available infrastructure, barriers to women's access and existing indigenous women's groups and connectivity initiatives; а) проведение анализа и оценки потребностей отдельных местных органов управления, в том числе анализ имеющейся инфраструктуры, препятствий, ограничивающих доступ женщин, деятельности существующих групп женщин коренных народов и инициатив по налаживанию взаимодействия;
e. Radiological procedures done at headquarters (approximately 3,000 annually) and review of x-ray films of field exams (approximately 13,000 annually); ё. рентгенологические процедуры, осуществляемые в Центральных учреждениях (примерно 3000 в год) и анализ рентгеновских снимков, произведенных в ходе осмотров на местах (примерно 13000 в год);
The Forum secretariat is undertaking a review and analysis of the status of implementation of the recommendations made by the Forum at its fourth session and will be updating its database of recommendations, which will be posted on the website. В настоящее время секретариат Форума проводит обзор и анализ хода осуществления рекомендаций четвертой сессии Форума и намеревается обновить базу данных своих рекомендаций, которая будет размещена на веб-сайте.
The tsunami-related evaluation shifted focus, in 2007, towards preparing an impact assessment of the UNICEF response to the tsunami, using a three-phase process: comprehensive document review; evaluability assessment; and impact evaluation. В 2007 году в рамках оценки деятельности, связанной с цунами, основное внимание стало уделяться подготовке к проведению оценки воздействия по ликвидации последствий цунами принимаемых ЮНИСЕФ мер с использованием трехэтапного процесса, предусматривающего всесторонний обзор документации, анализ на предмет возможности проведения оценки и оценку воздействия.
"6. Requests the Secretary-General to revert at the second resumed part of its sixty-sixth session with an analysis of the recommendations that fall within his purview and those that require Member State review and approval in line with the provisions of this resolution." просит Генерального секретаря вернуться к этому вопросу на второй возобновленной части ее шестьдесят шестой сессии и представить анализ рекомендаций, относящихся к его компетенции, а также рекомендаций, требующих рассмотрения и одобрения государствами-членами в соответствии с положениями настоящей резолюции».
(c) A comparative analysis of liabilities, including provisions and accruals, and deferred revenue, and a review of notes and other supplementary information in the light of the IPSAS Board's exposure draft on financial statement discussion and analysis, are in progress. с. Выполняется сравнительный анализ обязательств, включая резервы и начисления, а также доходы будущих периодов, и обзор примечаний и другой дополнительной информации в свете Предварительного проекта документа об обсуждении и анализе финансовой отчетности Совета по МСУГС.
b. Provide substantive, technical and administrative servicing of the meetings of the Standing Committee (2 instances), including the preparation of approximately 12 requests for review and appeals; analyse legal issues; and prepare reports and documentation; Ь. основное, техническое и административное обслуживание заседаний Постоянного комитета (в 2 случаях), включая подготовку примерно 12 заявлений на пересмотр и апелляций; анализ правовых вопросов и подготовку докладов и документации;
(a) Depositary services: receiving from States and recording, as required by the Convention, charts and lists of coordinates establishing baselines and limits of maritime zones; and review and analysis of alternative forms of presentation of such material; а) Услуги депозитария: получение от государств и регистрация, в соответствии с требованиями Конвенции, карт и перечней координат, определяющих береговые границы и пределы морских зон; и обзор и анализ альтернативных форм представления таких материалов;
(a) Review of draft resolutions and decisions before the General Assembly, the Economic and Social Council and their subsidiary bodies and preparation of statements of programme budget implications and revised estimates; review and analysis of cost plans for extrabudgetary financing; а) Рассмотрение проектов резолюций и решений, представляемых Генеральной Ассамблее, Экономическому и Социальному Совету и их вспомогательным органам, и подготовка заявлений о последствиях для бюджета по программам и пересмотренных смет; обзор и анализ планов в отношении расходования внебюджетных средств;
Audit and review - adoption and implementation of procedures for periodic systematic assessment of the major-accident prevention policy and the effectiveness and suitability of the safety management system; the documented review of performance of the policy and safety management system and its updating by senior management. анализ и обзор - утверждение и осуществление процедур периодической систематической оценки политики по предотвращению крупных аварий, а также эффективности и соответствия системы управления безопасностью; документально обоснованный обзор результативности политики и системы управления безопасностью и его обновление старшими руководящими сотрудниками.
Undertake a comprehensive staff review, including an examination of the relationship between headquarters and field offices, to ensure that there is an appropriate balance between decentralization and control, and that sufficient support is available to field offices; Провести всеобъемлющий кадровый анализ, включая оценку соотношения между численностью персонала в штаб-квартире и отделениях на местах, для достижения соответствующей сбалансированности между децентрализацией и контролем и достаточной обеспеченности кадрами отделений на местах;
Decides to undertake a detailed review of the reports of the Secretary-General and the related reports of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on the United Nations Logistics Base at its fifty-second session, no later than 15 October 1997; постановляет провести углубленный анализ докладов Генерального секретаря и соответствующих докладов Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам по вопросу о Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций на своей пятьдесят второй сессии не позднее 15 октября 1997 года;
Welcomes the initiative taken by the Secretary-General in requesting the Office of Internal Oversight Services to conduct a management review of the appeals process, and in this regard concurs with the observations and recommendations contained in paragraphs 6 and 7 of the report of the Advisory Committee; приветствует выдвинутую Генеральным секретарем инициативу просить Управление служб внутреннего надзора провести управленческий анализ всего апелляционного процесса и в этой связи соглашается с замечаниями и рекомендациями, содержащимися в пунктах 6 и 7 доклада Консультативного комитета;
(e) Application of a pilot project, including system review, meteoroid and debris modelling, hazard analysis and recommendations of measures (involvement of industry, research institutes, universities and operators); е) осуществление экспериментального проекта, включая системный анализ, моделирование засоренности метеорными телами и космическим мусором, анализ риска и рекомендацию мер (с участием промышленности, научно - исследовательских институтов, университетов и операторов);
After the third sentence, add the following new sentence: "It endeavours to match its programmes with the needs of its audiences on the basis of improved feedback and evaluation mechanisms, including its annual programme impact review." После третьего предложения добавить следующее новое предложение: «Он стремится обеспечить соответствие своих программ потребностям своих аудиторий на основе более совершенных обратных связей и механизмов оценки, включая ежегодный анализ воздействия его программы».