Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
On the civilian side, the MONUC Personnel Section needed to conduct an extensive review of personnel files to develop a summary of misconduct cases for the calendar years 2002 to 2004 in response to a request by OIOS. Что касается гражданского компонента, то Кадровой секции МООНДРК необходимо было провести широкий анализ личных дел для того, чтобы собрать сводную информацию о случаях ненадлежащего поведения за 2002 - 2004 календарные годы в ответ на просьбу УСВН.
The review by OIOS of nine selected contracts valued at $313 million showed that the value of performance bonds obtained from contractors averaged only 1.4 per cent as against the minimum rate of 10 per cent of contract price. Проведенный УСВН анализ девяти отдельных контрактов на сумму в 313 млн. долл. США показал, что средний размер гарантийных обязательств, полученных от подрядчиков, составлял лишь 1,4 процента при минимальной ставке в 10 процентов от стоимости контракта.
A review of current functions and workload indicators revealed the need to achieve a maximum ratio of one Professional Human Resources Officer for every 450 field staff to ensure effective support. Как показывает анализ выполняемых функций и показателей рабочей нагрузки, для обеспечения эффективного обслуживания соотношение должностей сотрудников по людским ресурсам категории специалистов и сотрудников полевых отделений не должно превышать 1:450.
The support staff at the Principal level will be responsible for the review and compilation of data on procurement of core requirements and procurement within the missions' delegated authority. Сотрудники категории вспомогательного персонала высшего разряда будут отвечать за анализ и обобщение данных о закупочной деятельности, осуществляемой в целях удовлетворения основных потребностей, и закупках, произведенных миссиями на основании делегированных им полномочий.
A thorough review of the way the international community works on Somalia from Nairobi would send a positive message to our regional, continental and international partners. Обстоятельный анализ деятельности международного сообщества в Сомали, подготовленный в Найроби, внушит оптимизм нашим партнерам по деятельности на региональном уровне, в масштабах континента и в международном масштабе.
The Department of Safety and Security accepted this recommendation and stated that it would conduct the analysis, taking into account any developments that might arise in relation to the ongoing General Assembly review of contractual arrangements and conditions of service for field staff. Департамент по вопросам охраны и безопасности согласился с этой рекомендацией и заявил, что он проведет анализ с учетом любых изменений, которые могут произойти в связи с продолжающимся рассмотрением Генеральной Ассамблеей вопроса о системе контрактов и условиях службы персонала на местах.
In order to determine whether such a trend is actually the result of a breach of human rights obligations, further investigation and analysis is required, including through judicial or quasi-judicial review. Для того чтобы выяснить, являются ли выявленные тенденции нарушением обязательств в области прав человека, нужно провести дополнительные расследования и анализ, включая тщательные судебные или квазисудебные процедуры.
The report notes the increasing awareness of the need for improved coordination and policy coherence and calls for a review of long-standing structural issues which have continued to impede robust growth in the labour market. В докладе отмечается растущая осведомленность о необходимости повышения скоординированности и согласованности стратегий и предлагается провести анализ существующих на протяжении длительного времени структурных проблем, которые продолжают препятствовать динамичному росту на рынке труда.
Building on the evidence in the present cumulative report, the ongoing mid-term review (MTR) will provide further analysis and suggestions for the way forward. На основе данных, содержащихся в сводном докладе, в ходе осуществляемого в настоящее время среднесрочного обзора будет проведен дополнительный анализ и внесены предложения в отношении последующих действий.
Based on an analysis of their survey responses and a review of common projects, these linkages are often dependent on personal connections and ad hoc agreements; systemic mechanisms for linking activities are more limited. Анализ их ответов в ходе опросов и обзор общих проектов дают основания предположить, что эти связи часто зависят от личных взаимоотношений и разовых договоренностей; что же касается систематических механизмов увязки деятельности, то они распространены в меньшей степени.
The Donor Committee has agreed in principle to a joint donor impact evaluation of the Reconstruction Fund Facility, which would build on the independent lessons learned and review process and a World Bank internal assessment. Комитет доноров в принципе согласился с тем, чтобы доноры совместно провели анализ воздействия Международного механизма финансирования мероприятий по восстановлению, в основу которого будут положены процесс независимого обзора и анализа извлеченных уроков и внутренняя оценка со стороны Всемирного банка.
Undertake a review of the conflict analysis framework in order to better integrate gender concerns in the analysis of conflict triggers and outcomes. Провести обзор рамок анализа конфликтных ситуаций с целью совершенствования процедуры включения гендерных соображений в анализ причин и последствий конфликтных ситуаций.
Upon conclusion of its individual review of the claims in this instalment, the Panel requested a further statistical analysis to determine whether the proposed average and median recommended awards were increased as a result of the high claimed amounts. По завершении индивидуального рассмотрения претензий этой партии Группа попросила провести дополнительный статистический анализ, чтобы определить, не возросли ли из-за высокого уровня запрашиваемых сумм предлагаемые средние и медианные суммы рекомендуемой к присуждению компенсации.
The review by OIOS of recruitment in one field mission identified four cases in which irregularities in the recruitment process indicated an appearance of abuse of authority. Проведенный УСВН анализ процесса набора в одной из полевых миссий выявил четыре случая, в которых нарушения в процессе набора указывают на возможное злоупотребление властью.
Mandating and delivering: analysis and recommendations to facilitate the review of mandates Выдача мандатов и их осуществление: анализ и рекомендации для содействия обзору мандатов
There are a large number of general mandates from a wide variety of intergovernmental bodies which call for actions on gender equality, and there is a need for a thorough review. Существует большое число общих мандатов, которые утверждены широким кругом межправительственных органов и предусматривают действия по обеспечению равенства мужчин и женщин, и необходимо провести их тщательный анализ.
A review of Mr. Al-Hariri's last statements prior to his criminal assassination on 14 February 2005 shows his great desire to maintain personal and political relations with the Syrian leadership. Анализ последних заявлений г-на Харири, сделанных до того, как его убили преступники 14 февраля 2005 года, свидетельствует о его сильном желании поддерживать личные и политические отношения с сирийским руководством.
Consideration of the work programme and related budget proposals for 2008-2009 and review and evaluation of the activities of the Institute in 2006-2007 Рассмотрение программы работы и соответствующих предложений по бюджету на 2008-2009 годы, анализ и оценка деятельности Института в 2006-2007 годах
The various national bodies were in the process of drafting a strategic plan to evaluate action taken to promote gender equality and the National Office for Women's Affairs was due to review its future role. Различные национальные органы ведут разработку стратегического плана в целях оценки действий, принимаемых для поощрения гендерного равенства, а Национальное управление по делам женщин должно провести анализ своей будущей роли.
The Permanent Forum recommends the coordination, without financial obligations, of an expert group meeting on water to initiate a close review and assessment of water allocation, regulation and access policies that affect the rights and health of indigenous peoples and of future generations. Постоянный форум рекомендует обеспечить координацию, без принятия финансовых обязательств, проведения совещания группы экспертов по водным ресурсам с целью инициировать тщательный анализ и оценку политики по вопросам распределения водных ресурсов, их регулирования и доступа к ним, которая затрагивает права и здоровье коренных народов и грядущих поколений.
To ensure the effective implementation of the Strategy, it is recommended that countries wshould review their respective legislation, policies and institutional framework and adapt them, as appropriate, to the needs of ESD. Для обеспечения эффективной реализации Стратегии рекомендуется, чтобы страны провели критический анализ своего законодательства, политики и институциональных рамок с целью их адаптации, в соответствующих случаях, к потребностям ОУР.
The Department of Peacekeeping Operations has completed a review of all its (Headquarters and mission) web sites and implemented a systems set-up at the United Nations Logistics Base to provide a uniform platform for web hosting and content delivery from field missions. Департамент операций по подержанию мира завершил анализ всех своих веб-сайтов (в Центральных учреждениях и в миссиях) и установил соответствующие системы на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций для обеспечения единообразной платформы веб-хостинга и распространения информационных материалов полевых миссий.
For those Member States with a rate of change above predetermined threshold levels, a further review would be undertaken using a MER valuation index. В случае государств-членов, показатели изменения РВК которых превышают заранее определенные пороговые показатели, будет проводиться дополнительный анализ с использованием индекса недостоверности РВК.
The twelfth session, in 2004, provided an exhaustive review of the current state of implementation of policies and practices to meet the internationally agreed goals in water and sanitation. На двенадцатой сессии в 2004 году был проведен исчерпывающий анализ существующего положения дел в плане осуществления стратегий и принятия практических мер в деле достижения согласованных на международном уровне целей в области водоснабжения и санитарии.
The recent series of consultations with the parties allowed for a constructive review of the various activities of the confidence-building measures implemented under the first phase, and for a fruitful exchange on future steps towards their continuation. Предпринятая в последнее время серия консультаций со сторонами позволила провести конструктивный анализ различных мероприятий, осуществлявшихся в рамках первого этапа мер укрепления доверия, а также плодотворный обмен мнениями относительно будущих шагов, направленных на их продолжение.