Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
OIOS will review the functioning of integrated operational teams in a separate audit planned for later in 2009. УСВН проведет анализ работы объединенных оперативных групп в рамках отдельной ревизии, которая запланирована на 2009 год.
Many of the new posts call for highly specialized expertise in areas such as constitutional review, parliamentary support and youth empowerment. Многие из новых должностей предназначены для специалистов узкого профиля в таких областях, как анализ конституционных положений, поддержка работы парламента и расширение прав молодежи.
The Special Rapporteur recommends a thorough review of these laws from the perspective of their compliance with international standards and best practices. Специальный докладчик рекомендует провести тщательный анализ этих законов с точки зрения их соответствия международным стандартам и передовой практике.
An independent review of the offence of sedition has been conducted by the Australian Law Reform Commission. Австралийская комиссия по реформе законодательства провела независимый анализ состава преступления в форме подстрекательства к мятежу.
There had been a careful review of current legislation and detailed consultations. Проводился подробный анализ действующего законодательства и велись детальные консультации.
Undertake a comprehensive analysis of responses by States to the review on implementation of the Agenda for Protection. Провести всесторонний анализ ответов государств для обзора осуществления Программы в области защиты.
An important element in the review and evaluation of progress achieved in implementing the ICPD Programme of Action is a comprehensive analysis of international migration. Важным компонентом обзора и оценки прогресса, достигнутого в реализации целей Каирской конференции, является всесторонний анализ проблем международной миграции.
This will require the continued review of tactics and procedures and the conduct of after-action reviews and investigations. С этой целью необходимо осуществлять постоянный обзор тактики и процедур и проводить анализ принятых мер и расследования.
The five-year review of the Programme of Action showed that poverty was one of the main obstacles to achieving the established goals. Анализ результатов выполнения Национальной программы действий за пятилетний период показал, что бедность является одним из главных препятствий на пути достижения намеченных целей.
It is beyond the scope of this report to review or assess the large number of such efforts under way. Обзор или анализ этих многочисленных инициатив не входит в задачу автора настоящего доклада.
This review has led to a constructive understanding between the parties and MINURSO on this issue. Приведенный анализ способствовал достижению конструктивного взаимопонимания между сторонами и МООНРЗС по данному вопросу.
Continued monitoring and review of laws and legislation to ensure the achievement and application of the principle of constitutional equality. Непрерывный мониторинг и анализ законов и законодательных положений на предмет соблюдения принципа конституционного равенства.
The Human Rights Department of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) is conducting a law review. Департамент по правам человека Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии проводит анализ законов.
This review of the causes of the crisis should lead us to reconsider the existing financial structures and regulations. Такой анализ причин кризиса должен подтолкнуть нас к пересмотру существующих финансовых структур и норм.
Very often, risk analyses review the general socio-political situation, rather than applying specific indicators. Весьма часто анализ угроз производится на основе общей социально-политической ситуации, а не применения конкретных показателей.
As mentioned earlier, the impact review did not envision addressing Development Account management issues. Как отмечалось выше, этот анализ эффективности не предусматривал изучение вопросов управления Счетом развития.
The Government would review implementation of the Optional Protocol and the consistency with which the Convention's provisions were applied in the United Kingdom. Правительство проведет анализ хода реализации Факультативного протокола и той последовательности, с которой положения Конвенции применяются в Соединенном Королевстве.
Transition to impact: literature review and evaluability assessment Переход к повышению эффективности воздействия: обзор документации и анализ возможности проведения оценок
The review of voluntary contributions analyses recent trends in voluntary funding in United Nations system organizations. В рамках данного обзора добровольных взносов проводится анализ последних тенденций в сфере добровольного финансирования в организациях системы Организации Объединенных Наций.
The Bureau decided to review gender statistics again in 2-3 years' time. Бюро решило повторно провести анализ деятельности в области гендерной статистики через два-три года.
When Sweden intended to ratify a new instrument, the competent authorities would review the legislation to search for any incompatibilities. Если Швеция планирует присоединиться к новому договору, компетентные инстанции проводят критический анализ своего законодательства с целью выявления возможных несоответствий.
It requested that an integral analysis of all human rights issues be guaranteed in the framework of the universal periodic review. Она обратилась с просьбой обеспечить в рамках универсального периодического обзора комплексный анализ всех вопросов прав человека.
(b) The Task Force on Emission Inventories and Projections shall guide, evaluate and report on the review process. Ь) Целевая группа по кадастрам выбросов и прогнозам устанавливает правила, проводит анализ и отчитывается о ходе рассмотрения.
The review labelled a "repositioning exercise", was carried out by a team external to the Office of Audit and Performance Review. Анализ под названием «опыт перераспределения должностей» был проведен группой, внешней по отношению к Управлению ревизии и анализа результатов работы.
She noted that the organization was using the field capacity assessment as a tool and that the outcomes of the regional architecture review and the operational efficiency and effectiveness review and related recommendations would be shared with the Board. Она отметила, что организация использует в качестве инструмента анализ потенциала на местах и что итоги обзора региональной архитектуры и обзора эффективности и результативности оперативной деятельности, а также соответствующие рекомендации будут доведены до сведения Совета.