Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
(a) To review quantities and sources of releases and expected breakdown products; а) провести анализ объемов и источников выбросов и предполагаемых продуктов разложения;
(c) Insufficient performance review of the Fund-raising Development Programme funds provided to National Committees. с) недостаточно эффективный анализ использования национальными комитетами средств Программы развития деятельности по мобилизации средств.
Such preparatory work will include a legal and linguistic review of the final text of amendments to the Kyoto Protocol, which will require time. Такая подготовительная работа будет включать в себя правовой и лингвистический анализ окончательного текста поправок к Киотскому протоколу, который потребует времени.
The review has now been concluded and the authorities will introduce reforms to ensure that medical assessments are carried out in a consistent and objective manner. Этот анализ завершен, и власти примут соответствующие меры для обеспечения того, чтобы медицинские осмотры проводились на последовательной и объективной основе.
A. A review and analysis of the economic costs of level crossing accidents based А. Обзор и анализ экономических издержек аварий на
These guides include a review of the jurisprudence of the Tribunals and examine how the judgements interpret and apply the internal laws of the Organization. В эти справочники включен обзор практики трибуналов и анализ того, каким образом в судебных решениях толкуются и применяются внутренние нормы Организации.
The chapter will review and assess the strengths and weaknesses of each valuation approach and method. В этой главе будет содержаться анализ и оценка сильных и слабых сторон каждого подхода и метода.
For this purpose, the review will include an analysis of: В этих целях обзор будет включать анализ таких следующих элементов, как:
Upon review, however, it was discovered that none were listed by the Committee (see annex 28). Однако проведенный анализ показал, что никто из них не фигурирует в санкционном перечне Комитета (см. приложение 28).
The Council's review process, agreed to by the General Assembly in the resolution that established this organ, has triggered a productive and thoughtful analysis among regions. Процесс обзора работы Совета, утвержденный Генеральной Ассамблеей в резолюции об учреждении этого органа, позволил провести весьма продуктивный анализ положения в регионах.
The Board reiterates its recommendation that the Department of Field Support carry out a thorough review of vehicle entitlements at missions to identify the scope for savings. Комиссия вновь рекомендует Департаменту полевой поддержки провести тщательный анализ норм обеспечения автотранспортом в миссиях в целях определения возможностей для экономии средств.
Rigorous planning, follow-up and review of the joint United Nations-government activities have helped to achieve better internal coordination among government units. Тщательное планирование, осуществление контроля и анализ совместной деятельности Организации Объединенных Наций и правительства помогли улучшить внутреннюю координацию между структурами правительства.
Throughout the period, each mission, with the support of the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support, will review its civilian staffing requirements. В течение указанного периода каждая миссия проведет при поддержке Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки анализ своих потребностей в гражданском персонале.
The Department is also conducting a comprehensive review of the missions' aviation fuel requirement estimates in order to determine whether the current estimation mechanism is the most appropriate. Департамент также проводит всеобъемлющий анализ смет потребностей миссий в авиационном топливе в целях определения того, является ли нынешний механизм оценки наиболее приемлемым.
The review of such proposals and the provision of independent advice to the General Assembly on these matters demand a high degree of professional and analytical rigour. Анализ таких предложений и представление независимых рекомендаций Генеральной Ассамблее по этим вопросам требуют профессиональной и аналитической работы самого высокого уровня.
UNDP should conduct a comprehensive review of its rules, procedures and practices relating to partnerships with global funds and philanthropic foundations. ПРООН следует провести всесторонний анализ своих правил, процедур и методов работы, касающихся партнерств с глобальными и благотворительными фондами.
She noted that UNDP continued to review its cost structures for greater efficiency and was dedicated to mobilizing additional resources to ensure its ability to fulfil its mandate. Она отметила, что ПРООН продолжает анализ структуры своих затрат с целью повышения эффективности и стремится мобилизовать дополнительные ресурсы, с тем чтобы обеспечить возможность выполнять свой мандат.
A. Recognition of the crisis and review of А. Подтверждение наступления кризиса и анализ следующих элементов
C. Consolidation of results of consultations and internal review С. Обобщение итогов консультаций и внутренний анализ
In-depth review of household survey methods in different countries Углубленный анализ методов обследования домохозяйств в разных странах
For a recent in-depth review of the issues surrounding the use of secondary and mixed sources for official statistics, see UNECE 2010. Недавний углубленный анализ проблем, возникающих в связи с использованием вторичных и комбинированных источников при подготовке официальной статистки, можно найти в публикации ЕЭК ООН 2010 года.
In the same Programme of Work, the Law Commission shall also review the Prisons Act per submission from the Department of Prisons. В соответствии с программой работы Комиссия по правовым вопросам на основании представления Департамента тюрем проведет анализ Закона о местах лишения свободы.
Source: JIU questionnaire and desk review Источник: Вопросник ОИГ и анализ документации.
The scope entails a thorough review of the following: Рамки предусматривают углубленный анализ следующих элементов:
There will also be a need for a careful review to determine whether the secretariat of the Council has adequate resources to support the enhanced coordination and coherence functions mentioned above. Также потребуется провести тщательный анализ для определения того, располагает ли секретариат Совета достаточными ресурсами для поддержки упомянутого выше укрепления функций координации и согласования.