Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
The Committee recommends that the Secretary- General undertake a rigorous review of the capacity of the Mission to effectively utilize the proposed resources for operational costs. Комитет рекомендует Генеральному секретарю провести тщательный анализ возможностей Миссии эффективно использовать предлагаемые ассигнования по статье оперативных расходов.
CEB members welcome the report, and note that it provides an excellent review of an important subject. Члены КСР приветствуют доклад и отмечают, что в нем дается отличный анализ этого важного вопроса.
A careful review of these trends indicates that the Council could have opted for alternative provisions to respond more appropriately to particular cases. Тщательный анализ этих тенденций указывает на то, что Совет мог бы задействовать альтернативные положения, что позволило бы ему более адекватно отреагировать на эти конкретные ситуации.
Law enforcement agencies should undergo urgent review, in line with Canada's multiculturalism. Необходимо провести срочный анализ состава правоохранительных органов в духе приверженности Канады принципам мультикультурализма.
Second, a detailed review of energy security risks related to long-term projections for the UNECE region was also undertaken. Во-вторых, был также проведен подробный анализ рисков в сфере энергетической безопасности, связанных с долгосрочными прогнозами для региона ЕЭК ООН.
The report concludes with a review of income and expenditures for the year. И наконец, в настоящем докладе приводится анализ поступлений и расходов за истекший год.
The Board believes ongoing review and further improvement on management of unliquidated obligations would enhance the quality of financial reporting. По мнению Комиссии, постоянный анализ непогашенных обязательств и дальнейшее совершенствование их контроля повысят качество финансовой отчетности.
The Mission undertook a detailed review of the staffing structure under each component to explore the greater use of national staff, where operationally possible. Миссия провела углубленный анализ кадровой структуры по каждому компоненту в целях изучения возможности более широкого использования национального персонала там, где это представляется возможным с оперативной точки зрения.
UNIFIL requests account holders to review obligations on a regular basis throughout the year. ВСООНЛ требует от всех держателей счетов регулярно проводить анализ обязательств в течение всего года.
The coherent presentation and intergovernmental review of such revised estimates thus present a challenge. В этой связи представление логически последовательных материалов и анализ межправительственными органами такой пересмотренной сметы сопряжены с определенными трудностями.
Given the wide variation among them, the adjustment indicators should be included in the 2010 methodological review. С учетом больших расхождений в результатах при применении корректировочных показателей их анализ должен быть включен в обзор методологии в 2010 году.
The analysis could also benefit from evaluations carried out by individual organizations on the themes of the comprehensive policy review. Такой анализ мог бы также основываться на результатах оценок, проведенных отдельными организациями по темам, связанным с всеобъемлющим обзором политики.
Such desk review shall entail an analysis of the response focused on the identification of normative gaps. По результатам такого кабинетного обзора готовится анализ ответов, в котором основное вни-мание уделяется выявле-нию нормативных пробе-лов.
Poverty and social impact analyses are important ex ante analytical processes that review anticipated impacts of specific policy reforms on a country's development progress. Анализ масштабов нищеты и социальных последствий - это важный прогнозируемый аналитический процесс, позволяющий проводить обзор предполагаемых последствий конкретных реформ политики для прогресса той или иной страны в области развития.
The Section suffered from aging methodology and could benefit from a review and analysis of its information and communications technology needs. Секция испытывает затруднения в результате устаревшей методики работы и была бы признательна за изучение и анализ ее потребностей применительно к ИКТ.
The Board therefore, as indicated in paragraph 6 of its report, has yet to conduct a review of the restructuring of the peacekeeping operations. Поэтому, как указывается в пункте 6 доклада Комиссии, ей еще предстоит провести анализ процесса реорганизации миротворческих операций.
Undertake a business process review of legislative support services Проводить анализ оперативных процедур деятельности по предоставлению вспомогательных услуг директивным органам
South Africa was therefore conducting a thorough review of its bilateral investment treaty obligations. По этой причине Южная Африка проводит в настоящее время тщательный анализ своих обязательств по двусторонним инвестиционным договорам.
The Board had also continued to review the work of the resident auditors. Комиссия также продолжила анализ работы ревизоров-резидентов.
The review was undertaken in the context of the preparation of the 2010-2011 proposed programme budget instructions. Анализ был проведен в контексте подготовки инструкций по предлагаемому бюджету по программам на 2010 - 2011 годы.
The working group is pursuing its detailed review of the current system and is scheduled to complete its report by the end of 2009. Рабочая группа продолжает детальный анализ существующей системы и планирует завершить подготовку своего доклада к концу 2009 года.
The first such review will take place in mid-2009. Первый такой анализ будет проведен в середине 2009 года.
In coordination with UNOPS management, OAPR conducted a review to prioritize the external audit recommendations. В координации с руководством ЮНОПС УРАР провело анализ приоритетности рекомендаций внешних ревизоров.
This research will include a comprehensive review of our population estimation models and the use of administrative records data. В ходе этого обзора будет произведен комплексный анализ используемых моделей расчета численности населения и практики использования административных данных.
UNMIS has undertaken a thorough review to determine the causes of delays in the implementation of quick-impact projects. МООНВС провела тщательный анализ в целях определения причин задержек в осуществлении проектов с быстрой отдачей.