Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
Development of research and development and innovation indicators for Services: work on this aspect involves the review and establishment of standards for the measurement of research and development and innovation that are contained in the Frascati and Oslo manuals. Разработка показателей НИОКР и нововведений в сфере услуг: данное направление деятельности предусматривает анализ и внедрение стандартов в области измерения НИОКР и нововведений, содержащихся в Руководствах Фраскати и Осло.
A review of regional experience in the earmarking of tobacco taxes has shown that this could be an effective pro-poor policy by dedicating part of the revenues from tobacco taxes to develop health measures aimed at reaching the poor. Анализ регионального опыта перераспределения доходов от налогов на табак показывает, что это может стать эффективной политикой в интересах беднейшего населения путем направления части доходов от налогов на табак на развитие здравоохранительных мер, предназначенных для беднейшего населения.
In addition, the Department, in conjunction with the Procurement Division, will undertake a thorough review of the UNMEE procurement system during which the findings and recommendations of the Board will be considered. Кроме того, Департамент совместно с Отделом закупок проведет тщательный анализ системы закупок МООНЭЭ, в ходе которого будут рассмотрены выводы и рекомендации Комиссии.
The initial agenda includes: a review of the JFSQ 2001; plans for JFSQ 2002 including data validation and exchange; improving validation rules; principles for extending JFSQ; the SP1 questionnaire items and usefulness; the status and implementation of the EFI study. В предварительную повестку дня включены такие вопросы, как: анализ ответов на СВЛС2001; планы относительно СВЛС-2002, включая проверку достоверности данных и обмен информацией; совершенствование правил проверки достоверности данных; принципы расширения СВЛС; элементы вопросника ВО1 и их полезность; ход осуществления исследования ЕЛИ.
The United Nations Country Team has jointly developed a United Nations Plan for the period 2001 to 2002 which aims at bridging the transition from relief to development assistance and review remaining and new humanitarian and development needs. Страновая команда Организации Объединенных Наций разработала являющийся плодом коллективных усилий план Организации Объединенных Наций на период 2001-2002 годов, предусматривающий переход от оказания чрезвычайной помощи к помощи на цели развития и анализ сохраняющихся и возникающих вновь гуманитарных потребностей и потребностей в области развития.
A review of water and sanitation data from the 1980s and the early 1990s shows that the definition of safe water and sanitary disposal often differs not only from one country to another but also within a country. Анализ данных по водоснабжению и санитарии с 80х до начала 90х годов показывает, что определение безопасной воды и систем санитарии является различным не только в разных странах, но и в пределах одной страны.
The Committee was also informed that the review of the structure of the Administrative Committee on Coordination was continuing and that when it was completed, the Advisory Committee would be informed. Комитет был также информирован о том, что в настоящее время продолжается анализ структуры Административного комитета по координации и результаты этого анализа после его завершения будут доведены до сведения Консультативного комитета.
An OIOS review of mission subsistence allowance rates paid to United Nations staff and other personnel at a number of peacekeeping missions concluded that allowances paid were excessive. проведенный УСВН анализ ставок суточных участников миссии, выплачиваемых сотрудникам Организации Объединенных Наций и другому персоналу в ряде миссий по поддержанию мира, показал, что размер выплачиваемых суточных является чрезмерным.
The review of the working methods of the Commission would seem to be particularly useful at the present stage, in view of the consistent and significant increase in the Commission's work programme in recent years and the various proposals for future work currently on its agenda. Анализ методов работы Комиссии представляется особенно полезным на нынешнем этапе, учитывая непрерывное значительное расширение программы работы Комиссии за последние годы и различные предложения в отношении будущей деятельности, фигурирующие сейчас в ее повестке дня.
In March 2006, prior to a final selection, the Department of Peacekeeping Operations requested the Internal Management Consulting Section of the Office of Internal Oversight Services to conduct a management review of the solicitation and selection process. В марте 2006 года до окончательного выбора Департамент операций по поддержанию мира просил Консультативную службу по вопросам внутреннего управления и Управление служб внутреннего надзора провести управленческий анализ по вопросу представления запросов на подачу предложений и их выбора.
A review of the elections held in the Democratic Republic of the Congo in 2006 further added to this stock of knowledge on elections support and will benefit further guidance development on support for elections by peacekeeping operations. Анализ выборов, проведенных в 2006 году в Демократической Республике Конго, тоже пополнил багаж знаний в сфере сопровождения выборов и станет полезным вкладом в дальнейшую разработку руководящих указаний по вопросам поддержки в проведении выборов, оказываемой в рамках операций по поддержанию мира.
In the review of biological and chemical weapons, the major biological and chemical compounds are identified and the two major treaties banning the production, storage and use of these weapons are evaluated. В обзоре биологического и химического оружия выделяются главные биологические и химические компоненты и дается анализ двух основных договоров, в которых запрещается производство, хранение и применение этих видов оружия.
The study has three main objectives: to clarify the relevance of the six United Nations human rights treaties to disability; to review how the human rights treaty system actually works in practice with respect to disability; and to provide options for the future. В рамках исследования преследовались три основные цели: уточнить, в какой мере упомянутые шесть договоров Организации Объединенных Наций о правах человека затрагивают проблему инвалидности; провести анализ фактического действия на практике системы договоров о правах человека применительно к проблемам инвалидности; и разработать различные варианты на будущее.
UN-ECE and FAO should analyse those resources in a "NWFP market review" in order to keep up the market information started at this workshop, to provide marketing information and to promote the importance of reporting. ЕЭК ООН и ФАО следует провести анализ этих ресурсов в "Обзоре рынка НДЛТ" с целью содействия обмену конъюнктурной информации, который был начат на нынешнем рабочем совещании, представления маркетинговой информации и разъяснения важности дальнейшего представления данных.
The review recommended that the HURIST programme should focus on clarifying what is meant by mainstreaming human rights, identifying best practices and lessons learned, and understanding how practitioners should integrate human rights in their work. Было рекомендовано, чтобы в рамках этой программы основное внимание уделялось выяснению таких понятий, как рационализация деятельности в области прав человека, выявление наилучших видов практики и анализ накопленного опыта, и пониманию механизмов учета прав человека в повседневной деятельности.
Pursuant to the decision of the 1995 Conference to strengthen the review process for the Treaty, the 2000 Conference should undertake an objective and candid analysis of the achievements and failures of the previous five years and prepare a road map for the following five years. Во исполнение решения Конференции 1995 года о повышении эффективности процесса рассмотрения действия Договора в рамках Конференции 2000 года должен быть проведен объективный и честный анализ достижений и неудач предыдущих пяти лет и подготовлен план действий на последующий пятилетний период.
My review included a comparison between the actual activities and those planned as per the IOS work plan, an analysis of the nature of its activities, as well as the unit's time attendance records. Этот обзор включал сопоставление фактической и запланированной деятельности по плану работы УСВН, анализ характера ее деятельности, а также анализ учета времени присутствия на работе сотрудников УСВН.
To promote and support the incorporation of environmental dimensions into the analysis, review and development of policies and strategies at the regional, subregional and global levels, to address priority environmental issues Поощрять и поддерживать включение экологических аспектов в анализ, обзор и выработку политики и стратегий на региональном, субрегиональном и глобальном уровнях с целью решения приоритетных экологических вопросов
(a) Ensure that an analysis is made to review the curricula and contents of the subjects of civics and history with respect to the issues relating to the different ethnic groups living on the Czech territory, by 30 October 1999; а) обеспечить анализ учебных программ и содержания таких предметов, как основы гражданственности и история, с точки зрения освещения проблем, касающихся различных этнических групп, проживающих на территории Чехии, - до 30 октября 1999 года;
The Peacekeeping Best Practices Section analyses the reports on a regular basis and develops a trends analysis, which is submitted to the senior management of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support for review. Секция по передовому опыту поддержания мира анализирует эти отчеты на регулярной основе и готовит анализ тенденций, который направляется на рассмотрение старшему руководству Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки.
In 2004, a review of the provincial health care system resulted in reorganization of the 14 health boards into four Regional Health Authorities to provide for better coordination and planning for the health needs of regions and reduce duplication of service. В 2004 году анализ работы системы здравоохранения в провинции привел к тому, что 14 медицинских комиссий были преобразованы в 4 Региональных управления здравоохранения в целях улучшения координации и планирования мероприятий по удовлетворению медицинских потребностей регионов и сокращения дублирования услуг.
The review of communication for development activities implemented at the country level, conducted on an annual basis by the UNICEF Programme Division, helps to define emerging trends and challenges as well as identify innovative experiences in country-level communication for development programming. Анализ мероприятий в области коммуникации в целях развития, осуществленных на страновом уровне, который ежегодно проводится Отделом по программам ЮНИСЕФ, позволяет определить новые тенденции и задачи, а также новаторский практический опыт подготовки программ по вопросам коммуникации в целях развития на страновом уровне.
The secretariat has now completed the review of these reported duplicate claims from Sri Lanka and has confirmed as duplicates 112 claims from the fifth instalment and 208 claims from the sixth instalment, for a total of 320 claims. К настоящему времени секретариат завершил анализ этих предположительно дублирующих друг друга претензий, о которых сообщила Шри-Ланка, и признал в качестве дубликатов в общей сложности 320 претензий, включая 112 претензий пятой партии и 208 претензий шестой партии.
Such a review would not only help remove the names of people who no longer fit the criteria for listing, but would also allow the Committee to remove from the List names which cannot be linked with certainty to any identifiable person. Такой анализ может не только помочь исключить из него те имена и фамилии, которые больше не отвечают требованиям, предъявляемым к ведению перечня, но и позволить Комитету изымать из перечня имена и фамилии, которые невозможно с уверенностью увязать с любым идентифицируемым лицом.
Based on the OIOS review of the task force report, the task force was comprised of five individuals representing the Monitoring and Research Division, the Global Division and the Regional and Technical Cooperation Division of UN-Habitat. Проведя анализ доклада этой целевой группы, УСВН заключило, что в ее состав вошли пять человек, представляющих Отдел контроля и исследований, Глобальный отдел и Отдел регионального и технического сотрудничества ООН-Хабитат.