Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
To analyse the sources selected: critical review of the statistics established, comparative analysis, description of features, homogeneity, compatibility, etc., analysis of distribution patterns and proposals for obviating differences linked to the creation of a databank. анализ отобранных источников: критический анализ имеющейся статистики, ее сравнительный анализ, описание характеристик, однородность, сопоставимость статистической базы и т.д., анализ дисперсии и предложений по недопущению расхождений, связанных с созданием банка данных.
Provision of technical legal advice to justice institutions in support of the continued legal and institutional reform, including a review of the legal framework of Superior Councils for the judiciary, prosecution services and public defence services, as applicable Предоставление по мере необходимости технических правовых консультаций судебным учреждениям для продолжения правовой и институциональной реформы, включая анализ правовой основы функционирования верховных советов судебной власти, системы отправления правосудия и системы адвокатской защиты
(a) Continue to review domestic legislation to ensure its full compliance with the Convention, including by considering withdrawing its reservations to articles 2 and 16 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women; а) продолжить анализ внутреннего законодательства с целью обеспечить его полное соответствие Конвенции, в том числе посредством рассмотрения вопроса о снятии оговорок к статьям 2 и 16 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин;
(a) Prepare, in consultation with the United Nations Office of Legal Affairs, draft and review contracts for service providers, market documentation to enable IMS to appropriately engage service providers, invest in various countries, etc. а) в консультации с Управлением по правовым вопросам Организации Объединенных Наций подготовка, составление и анализ контрактов с поставщиками услуг и подготовка материалов по рынкам, с тем чтобы дать возможность СУИ своевременно привлекать поставщиков услуг, инвестировать средства в различных странах и т. п.
(b) UNEP should have real authority as the environmental policy pillar of the United Nations system, backed by normative and analytical capacity and with responsibility to review progress towards improving the global environment; Ь) ЮНЕП должна иметь реальные полномочия как основная структура системы Организации Объединенных Наций, занимающаяся вопросами политики в области охраны окружающей среды, опирающаяся на нормативный и аналитический потенциал и несущая ответственность за анализ прогресса в деле улучшения состояния глобальной окружающей среды;
A desk review of relevant documentation (including the internal evaluation report submitted by UN-Habitat to the Committee of Permanent Representatives in May 2006, the self-assessment by the Habitat Programme Managers and the assessment by the organization's regional offices and selected UNDP field offices); а) кабинетный анализ соответствующей документации (включая внутренний доклад по оценке, представленный ООН-Хабитат Комитету постоянных представителей в мае 2006 года, самооценку руководителей программ Хабитат и оценку работы региональных отделений организации и некоторых отделений ПРООН на местах);
Conduct a comprehensive review of the conformity of internal law with the provisions of the Convention on the Rights of the Child (Poland); continue harmonization of the national legislation with international standards in the field of human rights (Ukraine); провести всесторонний анализ соответствия своего законодательства положениям Конвенции о правах ребенка (Польша); и далее увязывать свое законодательство с международными стандартами в области прав человека (Украина);
(a) The plenary of the Conference establish one Main Committee to consider the substantive item or items before the Conference and a number of Technical Committees to allow an expanded review and analysis of specific topics particularly relevant to disaster reduction; а) пленарное заседание Конференции учреждает Главный комитет для рассмотрения вопроса или вопросов существа на Конференции и ряд технических комитетов, позволяющих обеспечить расширенное рассмотрение и анализ конкретных тем, непосредственно касающихся уменьшения опасности стихийных бедствий;
(c) The review of the adequacy of commitments, and the consideration of further action, would also take into account a technical analysis and a compilation and synthesis of information from the national communications of Annex I Parties, if available; с) при рассмотрении адекватности обязательств и при рассмотрении последующих мер будут приниматься во внимание технический анализ, а также накопленная и обобщенная информация из национальных сообщений Сторон, включенных в приложение І, если таковая будет иметься в наличии;
(a) More country-specific analysis is required to review the environmental effectiveness and economic efficiency of specific policy instruments employed in MEAs, including trade measures and positive measures, with a view to achieving the targets of MEAs; а) необходим более предметный страновой анализ для обзора экологической рациональности и экономической эффективности конкретных инструментов политики, используемых в МПОС, в том числе торговых мер и позитивных мер, в целях выполнения задач МПОС;
Secretary-General's comprehensive analysis of implementation of resolution 53/192, paras. 42-45 and 49, submitted through the Council (May 2001), to the fifty-sixth session in the context of the triennial comprehensive policy review (September 2001) Всесторонний анализ Генеральным секретарем хода осуществления пунктов 42-45 и 49 резолюции 53/192, результаты которого будут представлены через Совет (май 2001 года) Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии в контексте трехгодичного всеобъемлющего обзора политики (сентябрь 2001 года)
In section IV of the report, the Secretary-General provides an analysis and makes recommendations in respect of remuneration, including adjustments for currency fluctuations and cost of living, other conditions of service, including pensions, and the timing of the next comprehensive review В разделе IV своего доклада Генеральный секретарь дает анализ и рекомендации в отношении вознаграждения, в том числе корректировки с учетом изменений курсов валют и стоимости жизни, других условий службы, в том числе пенсионных пособий, и сроков проведения следующего всеобъемлющего обзора.
Undertake a sound review and analysis of the positions of the Movement on international issues, with a view to consolidating the common denominators among member states by focusing on issues that unite rather than divide us, thereby strengthening the unity and cohesion of the Movement. провести квалифицированный обзор и анализ позиций Движения по международным вопросам в целях согласования общей позиции государств-членов, сосредоточивая внимание на вопросах, которые нас объединяют, а не разделяют, способствуя тем самым укреплению единства и сплоченности Движения;
(a) Conducted a functional analysis to review current functions and processes, identify major gaps and define the organizational level (country, regional or headquarters) where these functions should be performed in the new organizational structure; а) провел функциональный анализ в целях обзора существующих функций и процессов, выявления основных пробелов и определения организационного уровня (страна, регион или штаб-квартира), на котором должны осуществляться эти функции в рамках новой организационной структуры;
Review of backlogged and new cases submitted to the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances for persons reported as disappeared, including documentation and verification of information, follow-up with Governments and other involved parties, and preparation of document files for review by the Working Group Анализ нерассмотренных и новых случаев исчезновения лиц, доведенных до сведения Рабочей группы по вопросу о насильственных или недобровольных исчезновениях, включая подготовку документации и проверку информации, принятие дальнейших мер совместно с правительствами и другими заинтересованными сторонами, и подготовка досье для их рассмотрения Рабочей группой
(e) Belarus, Kazakhstan and Ukraine received an innovation performance review by ECE, which examines the possible policy actions to stimulate innovation activities and enhance capacity for innovation; е) по Беларуси, Казахстану и Украине ЕЭК провела анализ результатов инновационной деятельности, в ходе которого изучаются возможные политические меры по стимулированию инновационной деятельности и укреплению инновационного потенциала;
(a) A review of lessons learned and good work practices at different duty stations, and the identification and prioritization of workflow practices to be subject to standardization or harmonization; а) анализ полученного опыта и передовых методов работы в различных местах службы и определение рабочих процессов, подлежащих стандартизации или унификации, и очередности их стандартизации и унификации;
Preparation and submission of at least 3 responses to United Nations and European human rights bodies whenever required to do so, including review and revision of inputs provided by the Kosovo authorities, the United Nations Kosovo Team, OSCE and other stakeholders Подготовка и представление по мере необходимости по меньшей мере З ответов правозащитным органам Организации Объединенных Наций и Европы, включая анализ и проверку материалов, предоставленных косовскими властями, Группой Организации Объединенных Наций по Косово, ОБСЕ и другими сторонами
Development and peer review of training modules on greenhouse gas inventories and mitigation, sustainable development and climate change, and vulnerability and adaptation to climate change, to be prepared by the partner institutes by August 2005. разработка и экспертный анализ учебных модулей по кадастрам парниковых газов и смягчению последствий, устойчивому развитию и изменению климата, а также уязвимости и адаптации к изменению климата, которые будут подготовлены учреждениями-партнерами к августу 2005 года;
(e) A review of relevant documents to determine whether measures were taken to ensure continued improvement in the future formulation of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement and that such improvements were made with the full involvement of the relevant intergovernmental bodies. ё) анализ соответствующих документов в целях определения того, были ли приняты меры для обеспечения непрерывного совершенствования процесса определения целей, ожидаемых достижений и показателей достижения результатов в будущем и были ли такие улучшения внесены при всестороннем участии соответствующих межправительственных органов.
The Committee will undertake an in-depth review of the programmes of work of the two sub-programmes under its responsibility on a rotational basis, that is to say, one year the Trade Development subprogramme and next year the Industrial Restructuring and Enterprise Development subprogramme. i. Комитет будет проводить углубленный анализ программ работы по двум подпрограммам, относящимся к его компетенции, на основе ротации, т.е. в один год будет рассматриваться подпрограмма "Развитие торговли", а в следующий год- подпрограмма "Реструктуризация промышленности и развитие предпринимательства".
The entries subsequent to 3 August 1992, the date the Kuwaiti Ministry of Public Works formally sought to terminate the agreement, described the activities undertaken as, inter alia, "preparation of submission", "review submission" and "update submission". после З августа 1992 года, когда кувейтское министерство общественных работ официально выразило желание прекратить соглашение, проведенные работы характеризовались как, в частности, "подготовка представления", "анализ представления" и "обновление представления".
360 instances of advice on personnel matters, including interpretation and application of the staff regulations and rules, review of administrative issuances, issues of the rights and obligations of staff members, benefits, allowances, and matters and cases under the system of the administration of justice 360 консультаций по кадровых вопросам, включая толкование и применение положений и правил о персонале, анализ административных документов, вопросы прав и обязанностей сотрудников, вопросы выплат, пособий и льгот и вопросы и дела, связанные с системой отправления правосудия
The Development Cooperation Forum in its global dialogue and policy review on the effectiveness and coherence of international development cooperation could gain current insight from IFES as well as expert analysis for its special policy dialogues. в своем глобальном диалоге и обзоре политики по обеспечению эффективности и последовательности международного сотрудничества в целях развития Форум по сотрудничеству в целях развития мог бы получить от ИФЕС взгляд на нынешнюю ситуацию изнутри, а также экспертный анализ для специальных политических диалогов;
A review and analysis will be carried out of international instruments and related standards related to indigenous peoples, including indigenous women, in particular with respect to their housing rights. обзор и анализ международных документов и сопутствующих норм, касающихся коренных народов, включая женщин из числа коренных народов, в частности в той степени, как это применимо к их правам на жилье.