Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
A more complete review of the rules is being carried out, in consultation with the Joint Staff-Management Advisory Committee. Проводится более подробный анализ правил в консультации с Совместным консультативным комитетом персонала и администрации.
A more comprehensive review of the TRIPS regime should be conducted in order to make it development-oriented. Следует провести более глубокий анализ режима ТРИПС для придания ему ориентированности на цели развития.
A serious review and discussion of the Secretary-General's proposed plan was needed. Необходимо провести серьезный анализ и обсуждение предлагаемого плана Генерального секретаря.
The Advisory Committee recommended that UNMIT should conduct an in-depth review of its staffing requirements taking into account its changing operational environment. Консультативный комитет рекомендует ИМООНТ провести углубленный анализ своих штатных потребностей с учетом изменения условий ее оперативной деятельности.
Continued review of the results on the ground would therefore be needed even if the recommended actions have been undertaken. Поэтому необходим постоянный анализ результатов на местах, даже если рекомендованные мероприятия были осуществлены.
UNOPS was continuing to review these accounts and UNOPS expects to complete the clean-up exercise during 2007. ЮНОПС продолжает анализ сумм на указанных счетах и надеется завершить чистку данных в ходе 2007 года.
Systematic review has indicated that this would not provide protection against a number of severe health effects. Систематический анализ показал, что он не обеспечил бы защищенности от ряда серьезных воздействий на здоровье.
An initial comparative review of the available information appears to reveal certain characteristics common to the 14 crimes. Как представляется, первоначальный сравнительный анализ имеющейся информации свидетельствует о том, что 14 совершенным преступлениям присущи некоторые общие черты.
A review of progress as set out in paragraph 15 of the Negotiating Guidelines could help achieve implementation of the GATS development provisions. Анализ прогресса согласно положениям пункта 15 Руководящих принципов переговоров мог бы помочь в достижении осуществления положений ГАТС, касающихся развития.
It has also conducted a gender-based review of the latest budget; this will be an ongoing process. Кроме того, Директорат провел гендерный анализ последнего по времени бюджета; анализ будет проводиться на регулярной основе.
Also, an individual review of the effectiveness of the measures taken is ensured. Кроме того, обеспечивается индивидуальный анализ эффективности таких мер.
The Ministry planned to review their role to see whether they would function better as independent NGOs. Министерство планирует провести анализ их роли, с тем чтобы определить, будут ли они действовать более эффективно в качестве самостоятельных НПО.
Also review the effectiveness of any existing monitoring programmes and the availability of qualified contractors or experts to carry out testing and analysis. Также проанализировать эффективность существующих программ мониторинга и наличие квалифицированных подрядчиков или экспертов, которые могут выполнить исследования и провести анализ.
Project management resources, ITL technology review, market indicators analysis, common operational procedures change Ресурсы на управление осуществлением проектов, технологический обзор МРЖО, анализ рыночных показателей, внесение изменений в общие оперативные процедуры
To review and direct project proposals to the right funding source. с) провести анализ и направить предложения по проекту в правильно выбранный источник финансирования.
Time should be allowed to review not only the national reports but also broader issues that would yield more comprehensive recommendations on progress made within the regions. Следует предоставить время для рассмотрения не только национальных докладов, но и более широких вопросов, анализ которых позволит сформулировать более всеобъемлющие рекомендации в отношении прогресса, достигнутого в рамках регионов.
The assessment mission carried out a comprehensive review of the security challenges in the country, including a threat analysis. Миссия по оценке провела всеобъемлющий обзор задач в области безопасности в стране, включая анализ угроз.
Public consultations on proposed changes to the Code (a gender-based analysis was also part of the review). Консультации с населением о предлагаемых изменениях в Кодекс (анализ с учетом гендерных принципов был также частью обзора).
The Department of Labour and Immigration instituted a gender-based analysis as part of the review of The Employment Standards Code. Департамент по вопросам занятости и иммиграции сделал гендерный анализ составной частью рассмотрения реализации Кодекса стандартов в области занятости.
ADI undertook a strategic review in 2005 including research, environmental analysis, and consultation with stakeholders. В 2005 году АДИ провела стратегический обзор, включая научные исследования, экологический анализ и консультации с заинтересованными сторонами.
That review is outlined in the following paragraphs. Этот анализ кратко изложен в следующих пунктах.
As a result, UNAMID has been unable to review its staffing structure on the basis of actual workload and experience. В результате ЮНАМИД не смогла провести анализ своей структуры должностей с учетом фактического объема работы и опыта.
A review of the Contributions Service's files revealed that universal written reminders were not sent in 2006. Анализ файлов Службы взносов показал, что в 2006 году универсальные письменные напоминания не направлялись.
The review is currently under way, and the findings will be presented to the General Assembly in 2009. Этот анализ проводится в настоящее время, и выводы по его результатам будут представлены Генеральной Ассамблее в 2009 году.
A review of the implementation has indicated the requirement to consolidate at the regional level. Анализ выполнения данной задачи показал, что существует необходимость консолидации функций на региональном уровне.