However, a review of 29 suppliers in the roster indicated that this had not been done. |
Вместе с тем анализ информации по 29 поставщикам, включенным в перечень, показал, что это сделано не было. |
Justice assistance mission to MINUSTAH (mission review and planning support), April 2007 |
Оказание помощи МООНСГ в вопросах правосудия (анализ работы миссии и помощь в разработке планов), апрель 2007 года |
Upon review of the system, once operational, the modifications required to adapt it for all official languages could be studied and a cost-benefit analysis produced. |
По результатам обзора системы, после ее введения в действие, можно было бы изучить изменения, которые требовалось бы внести, чтобы приспособить ее к использованию на всех официальных языках, и подготовить анализ затратной эффективности. |
Because a comprehensive review of the United Nations internal administrative justice system is under way, the evaluation did not include any in-depth analysis of that function. |
Поскольку сейчас проводится всеобъемлющий обзор внутренней административной системы отправления правосудия в Организации Объединенных Наций, оценка не включала какой-либо углубленный анализ этой функции. |
The business gap analysis consists of a detailed review of the priorities for work on the UN/CEFACT key deliverables supporting the Buy-Ship-Pay model. |
Анализ пробелов в области деловых операций предполагает подробный обзор приоритетных направлений работы над ключевыми информационными продуктами СЕФАКТ ООН, поддерживающими модель "покупка-отгрузка-оплата". |
Analysis of the draft UNCITRAL convention and review of UNECE work on civil liability regimes and provisions for intermodal land transport in a pan-European context. |
З) Анализ проекта конвенции ЮНСИТРАЛ и пересмотр деятельности ЕЭК ООН по режимам гражданской ответственности и положений об интермодальных наземных перевозках в общеевропейском контексте. |
A country visit would underscore the gravity of the review and also allow for more in-depth analysis than would other forms of consultation. |
Посещение соответствующей страны подчеркнуло бы серьезность проводимого обзора, а также позволило бы сделать анализ более углубленным, чем при иных формах консультаций. |
Together, these important performance review tools allow qualitative and quantitative evaluation of UNOPS staff output, ensuring that all UNOPS programmes and contracts meet high standards for clients and stakeholders. |
В своей совокупности эти важные инструменты оценки результатов деятельности позволят проводить качественный и количественный анализ работы персонала ЮНОПС, обеспечивающий, чтобы все программы и контракты ЮНОПС отвечали высоким стандартам, установленным клиентами и заинтересованными сторонами. |
It has also prepared a synthesis and review of the best available scientific studies on priority areas for biodiversity conservation in marine areas beyond the limits of national jurisdiction. |
Кроме того, он провел синтетический анализ и обзор наилучших имеющихся научных исследований по приоритетным направлениям сохранения биоразнообразия в морских районах за пределами действия национальной юрисдикции. |
The SORM is tasked to support the ensuing desk review which entails an analysis of the checklist response focusing on measures taken to implement the Convention. |
СМО поручается оказывать поддержку последующему кабинетному обзору, который предполагает анализ ответов на вопросы контрольного перечня с уделением основного внимания мерам, принятым для осуществления Конвенции. |
The State party adds that the Supreme Court's decision gives a complete review of the factual aspects of the conviction and of the incriminating evidence. |
Оно добавляет, что решение Верховного суда содержит исчерпывающий анализ обстоятельств дела и доказательств вины автора. |
This review will investigate the possibility of consolidating ICT units and changes in the structure and staffing levels of the Office. |
Этот анализ позволит изучить возможность объединения подразделений, занимающихся вопросами ИКТ, а также необходимые изменения структуры и штатного расписания Управления. |
"Performance measurement" enables the review and improvement of ICT disaster recovery services and at the same time provides a means to demonstrate that services meet organization requirements. |
«Анализ функционирования» предусматривает анализ и совершенствование услуг по обеспечению послеаварийного восстановления систем ИКТ и в то же время позволяет продемонстрировать, что такие услуги отвечают потребностям Организации. |
Templates for a set of standard reports have been produced and reporting functionality and granularity are under active development and review. |
Подготовлены шаблоны для комплекта стандартных отчетов, и в настоящее время ведется активная разработка и анализ функций составления и степени детализации отчетов. |
A review of the information management needs in the Department has clearly identified the following urgent needs: |
Анализ потребностей в управлении информационными потоками Департамента позволил определить следующие очевидные и неотложные задачи: |
To review in timely fashion legal documents regarding real estate investments |
Своевременный анализ юридических документов, связанных с инвестициями в объекты недвижимости |
The ITL developer has practically concluded the review of the software specification to ensure its completeness, coherency and consistency. |
а) разработчик МРЖО практически завершил анализ технических требований к программным средствам для обеспечения их полноты, скоординированности и последовательности. |
A review of the public expenditure management framework could convince donors, in relation to certain recipients, that this concern has been satisfied. |
Анализ системы управления государственными расходами может убедить доноров в том, что некоторые получатели урегулировали проблемы, вызывавшие их опасения. |
The legislative objective for the future act, which falls under the competence of the Ministry of the Interior, is undergoing inter-ministerial review at the moment. |
В настоящее время проводится межминистерский анализ законодательной цели этого будущего закона, который относится к компетенции министерства внутренних дел. |
The drafting and review of chapters for the 1993 SNA, Rev., is moving ahead according to the plan described earlier in 2006. |
Подготовка проектов глав первого пересмотренного издания СНС 1993 года и их анализ идут в соответствии с планом, описанным ранее в 2006 году. |
The task force on management and administration has initiated such a review and has made recommendations that are being implemented by the Executive Director. |
Целевая группа по вопросам управления и администрации начала проводить такой анализ и представила рекомендации, которые в настоящее время осуществляются Директором-исполнителем. |
A document containing a review and prospects was released on that occasion to provide a basis for the formulation and adjustment of education policies in Africa. |
По этому случаю был выпущен документ, содержащий анализ и перспективы, который станет основой для разработки и корректировки стратегий в области образования в Африке. |
The meeting noted that the review work carried out by the two groups, the UNECE Task Force, and CAHRV, was complementary. |
Участники сессии отметили, что анализ, проведенный двумя группами Целевой группой ЕЭК ООН и СДНПЧ, носит взаимодополняющий характер. |
Given the lack of consensus the Working Group requested the Secretariat to prepare a review of the proposal for submission to the Conference of the Parties at its ninth meeting. |
Ввиду отсутствия консенсуса Рабочая группа просила секретариат подготовить анализ этого предложения для представления Конференции Сторон на ее девятом совещании. |
To take note of the Secretariat's review of the above-mentioned proposal; |
принять к сведению проведенный секретариатом анализ упомянутого выше предложения; |