(a) Review of the base contract to identify deliverables that are still pending; |
а) анализ положений базового контракта для выявления пока еще не поставленных товаров и услуг; |
Review (by authorized staff) of all data prepared for dissemination for possible indirect disclosure; |
анализ (уполномоченными сотрудниками) всех данных, подготовленных для разглашения, на предмет предотвращения косвенного разглашения; |
Review of construction and alteration plans to ensure that safety and fire requirements are met |
Анализ планов строительных и ремонтных работ для обеспечения соблюдения норм безопасности и мер противопожарной безопасности |
Review additional indicators for complementing the 2004 storylines and for refinement of the Millennium Development Goals list of indicators after 2005. |
Анализ дополнительных показателей для дополнения описаний 2004 года и обновления перечня показателей достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, после 2005 года. |
We strengthened our analysis of the interactions between markets and sector policies, notably by focused chapters in the Review and specialized policy forums on market related topics such as public procurement of products from sustainably managed forests. |
Мы улучшили наш анализ связей между рынками и проводимой в секторе политикой, в частности путем подготовки специальных глав Обзора и проведения форумов по вопросам политики, имеющим непосредственное отношение к рынкам, как то государственные закупки лесоматериалов, заготавливаемых в устойчиво управляемых лесах. |
This would return the "Analysis" back into the former "Review", i.e., without forecasting information. |
Это будет означать, что "Анализ" вновь станет прежним "Обзором", т.е. не будет содержать прогнозов. |
Review, study and recommend existing MOUs for possible updating and amendment to suit the changing times, including increased focus on international terrorism |
Обзор, анализ и вынесение рекомендаций относительно существующих МОВ на предмет обновления и внесения поправок с учетом текущих изменений, включая усиление акцента на международном терроризме. |
With the lessons learned from the Joint Review processes in Kenya and other countries, UNAIDS has developed a new publication entitled "Joint Reviews of National AIDS Responses: A Guidance Paper". |
Используя уроки, полученные при проведении совместного анализа программ в Кении и других странах, ЮНЭЙДС разработала новую публикацию под названием «Совместный обзорный анализ национальных мер в ответ на СПИД: руководящий документ». |
(e) Review and analysis of the product of the sensors installed at the various sites. |
ё) обзор и анализ информации, поставляемой датчиками, которые установлены на различных объектах. |
The Office of Audit and Performance Review was responsible for coordinating and consolidating the individual country office audit plans and reviewing the results of the audits. |
Управление ревизии и анализа результатов деятельности несло ответственность за координацию и сведение воедино отдельных планов проверок страновых отделений, а также за анализ результатов проверок. |
Review and revise the job descriptions of resident coordinators and country directors in 2007 to ensure clarity and clear demarcation of roles |
Ь) в 2007 году провести анализ и пересмотр должностных инструкций координаторов-резидентов и директоров по странам для обеспечения ясности и четкого разграничения ролей; |
These analyses are based on countries' forecasts for 2007 and 2008 from the Timber Committee Questionnaire and the findings from the Forest Products Annual Market Review, 2006-2007. |
Этот анализ основывается на прогнозах стран на 2007 и 2008 годы, которые были представлены в ответ на вопросник Комитета по лесоматериалам, и выводах, содержащихся в Ежегодном обзоре рынка лесных товаров, 2006-2007 годы. |
One representative requested the Secretariat to carry out an analysis of the regional distribution systems employed by FAO and the United Nations General Assembly and present that to the first Conference of the Parties for its consideration as part of its deliberations on the POPs Review Committee. |
Комитет просил секретариат провести анализ систем регионального распределения, используемых ФАО и Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, и представить его результаты для рассмотрения на первом совещании Конференции Сторон в рамках обсуждений, касающихся Комитета по рассмотрению СОЗ. |
Continue to monitor climate change policy and its relation with the forest sector in the Forest Products Annual Market Review, and introduce a regular chapter on the carbon markets, assuming this is technically and economically possible. |
Ь) Продолжать публиковать в Ежегодном обзоре рынка лесных товаров результаты мониторинга политики в области борьбы с изменением климата и анализ ее связей с лесным сектором и включать в него на постоянной основе главу о рынках углерода, если это возможно с технической и финансовой точек зрения. |
The Forest Products Annual Market Review is the first published, comprehensive analysis of the developments in forest products markets in the UNECE region each year. |
В Ежегодном обзоре рынка лесных товаров каждый год публикуется самый первый всеобъемлющий анализ изменений на рынках лесных товаров в регионе ЕЭК ООН. |
Another ECLAC project, "Review of the Economics of Climate Change in the Caribbean", includes studies on tourism, health and transport in Montserrat as well as on water-related issues in the Turks and Caicos Islands. |
Еще один проект ЭКЛАК под названием «Анализ экономических последствий изменения климата в Карибском бассейне» включает проведение ряда исследований, касающихся туризма, здравоохранения и транспорта в Монтсеррате, а также вопросы использования водных ресурсов на островах Тёркс и Кайкос. |
Review and coordination of responses to follow-up questions from legislative bodies on 13 active field operations and UNLB, MINURCAT, UNOMIG, the support account and cross-cutting issues |
Анализ и координация ответов на дополнительные вопросы директивных органов по 13 действующим полевым операциям и БСООН, МИНУРКАТ, МООННГ, вспомогательному счету и сквозным темам |
Review and provision of international best practice strategies and concepts regarding solicitation procedures and instruments for information technology-related contracts in support of field operations |
Анализ и подготовка стратегий по международным передовым методам и концепциям, касающимся процедур запроса предложений и инструментов осуществления контрактов, касающихся информационных технологий, для поддержки полевых операций |
The OECD Peer Review on the Slovakian Inspection System was undertaken in 2008 and the report will be discussed at the 67th Plenary Meeting on 3 and 4 December. |
В 2008 году ОЭСР был проведен критический анализ словацкой инспекционной системы, и соответствующий доклад будет обсужден на шестьдесят седьмой пленарной сессии 3 и 4 декабря 2008 года. |
(a) Review human rights situation in the country including implementation of Laws, policies and measures; |
а) Анализ ситуации с правами человека в стране, включая реализацию норм права, политики и мер. |
Review of previous comparable projects or project activities prior to the design of new projects or subsequent phases of a work programme allows for the incorporation of the lessons learnt and avoidance of similar pitfalls. |
Анализ предыдущих схожих проектов или проектной деятельности до начала разработки нового проекта или последующих этапов программы работы позволяет учесть вынесенные уроки и избежать аналогичных ошибок. |
Review of the total cost to agencies of AOS by cluster and an analysis of agency subsidy to AOS support, if any; and |
Анализ общих расходов учреждений на АОО с разбивкой по группам осуществляемых мероприятий и анализ субсидирования поддержки в рамках АОО учреждениями, если таковое осуществляется. |
Review the chain of distribution and prioritize direct distribution of food and non-food items to beneficiaries, especially to women, to minimize risks of exploitation. |
Анализ системы распределения и установление приоритетности прямого распределения среди получателей, особенно женщин, продовольственных и непродовольственных товаров в целях сведения к минимуму риска эксплуатации. |
Review of the performance reports of the activities of the UNSSS at Vienna, as well as feedback from the VBOs, indicate that the service is well managed and effective. |
Анализ отчетов о работе СБОООН в Вене, а также ответов ОБВ свидетельствует о том, что деятельность этой службы налажена хорошо и эффективно. |
Review of the experience of the utilization of the contingency fund (resolution 61/254, para. 12), A/62/229; |
Анализ опыта использования резервного фонда (резолюция 61/254, пункт 12), А/62/229; |