Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
The Advisory Committee requests the Secretary-General to review this matter and to provide an analysis and proposals for appropriate ratios of the categories of staff, taking into account enhanced productivity derived from technological innovations. Консультативный комитет просит Генерального секретаря рассмотреть этот вопрос и представить анализ и предложения в отношении надлежащего соотношения категорий персонала с учетом возросшей производительности в результате реализованных технических нововведений.
Responsible for overall review and analysis of the progress of the Mission according to its mandate and reporting on same to the Chief Military Observer. Несет ответственность за общий обзор и анализ прогресса в деятельности Миссии в соответствии с ее мандатом и представляет соответствующие доклады Главному военному наблюдателю.
Responsible for overall review and analysis of the progress of the mission according to its mandate and reporting on same to the Special Representative. Отвечает за общий обзор и анализ результатов деятельности миссии в соответствии с ее мандатом и отчитывается по данным вопросам перед Специальным представителем.
The management review officers will undertake operational reviews of mission management procedures and practices, making recommendations for improvements at an early stage and providing overall guidance for their implementation. Сотрудники по анализу управленческих проблем будут осуществлять оперативный анализ процедур и методов руководства миссии, вынося рекомендации по их заблаговременному совершенствованию и обеспечивая общее руководство в деле практической реализации этих рекомендаций.
It will review the existing human resources development endowment of the region and the challenges which it will face, identifying areas and modalities for regional cooperation. В нем будет проведен анализ существующих в регионе возможностей в области развития людских ресурсов и стоящих перед регионом задач, а также будут определены сферы и формы регионального сотрудничества.
A thorough review of curricula should be undertaken to ensure a multidisciplinary approach, with environment and development issues and their socio-cultural and demographic aspects and linkages. Необходимо провести тщательный анализ учебных программ в целях обеспечения многодисциплинарного подхода с учетом вопросов окружающей среды и развития и их социально-культурных и демографических аспектов и связей.
As the actions being taken by the United States ultimately depend on our understanding of the science, it is appropriate to review this information here. Поскольку мероприятия, осуществляемые Соединенными Штатами, в конечном итоге определяются степенью нашего научного понимания, в настоящем разделе следует обеспечить соответствующий анализ этой информации.
(b) An evaluation is an independent review of the outputs of activities, projects or programmes to determine their relevance, added value and impact. Ь) оценка представляет собой независимый анализ результатов осуществления мероприятий, проектов или программ в целях определения их релевантности, дополнительной полезности и воздействия.
The review included present opportunities and future considerations for the application of communications, space technologies and remote sensing for sustained disaster reduction practices. Он предусматривал анализ имеющихся возможностей и будущие варианты применения связи, космических технологий и методов дистанционного зондирования в целях устойчивого уменьшения опасности стихийных бедствий.
A. Conducting evaluation in UNDP: A critical review А. Осуществление оценки в ПРООН: критический анализ
This review will seek to determine how best the international community can continue to assist Liberia in bringing about a cessation of hostilities. Этот анализ будет предназначаться для определения того, как международное сообщество может наилучшим образом продолжать оказывать Либерии помощь по обеспечению прекращения военных действий.
The report to the General Assembly contained a review of compliance as of 31 March 1995 by the Centre with the recommendations of OIOS. В докладе, представленном Генеральной Ассамблее, содержался анализ выполнения Центром рекомендаций УСВН по состоянию на 31 марта 1995 года.
Failure to submit these reports or their late or incomplete submission prevents the Administration from carrying out any effective and meaningful review of project implementation. Непредставление таких отчетов или их представление с опозданием или в незавершенном виде не позволяет администрации проводить эффективный и серьезный анализ осуществления проектов.
The Administration had assured the Board that a comprehensive review of headquarters and extraregional travel was being completed and that new procedures were being established for decentralization. Администрация заверила Комиссию в том, что она завершает всесторонний анализ состояния дел с поездками сотрудников штаб-квартиры и региональных отделений и что в настоящее время разрабатываются новые процедуры для обеспечения децентрализации.
The third phase would comprise a review of activities and services which were being undertaken but which were deemed to provide minimal or no value. На третьем этапе будет проведен анализ осуществляемой деятельности и предоставляемых услуг, значение которых считается минимальным или которые считаются вообще бесполезными.
This relationship should enable the United Nations to give these bodies broad policy guidance for operational activities and to review the implementation of these policies periodically. Такие взаимоотношения должны позволить Организации Объединенных Наций давать этим органам широкие политические ориентиры для оперативной деятельности и периодически проводить анализ осуществления этих политических установок.
A review of the roots of this tragedy shows that the implementation of preventive diplomacy could have prevented it or at least mitigated its effects. Анализ истоков этой трагедии показывает, что осуществление превентивной дипломатии могло бы предотвратить его или, по крайней мере, облегчить его последствия.
Faults and gaps in existing legislation should be identified and a review of the range of sanctions being employed across justice systems should be encouraged. Следует выявлять недостатки и пробелы в действующем законодательстве и поощрять анализ разных видов санкций, применяемых в системах уголовного правосудия.
The Economic Survey contains both an annual review of current developments and prospects in Europe and North America, and the results of more long-term research on particular issues. В Обзоре экономического положения представлен как ежегодный анализ текущих тенденций и перспектив в Европе и Северной Америке, так и результаты более долгосрочных исследований по отдельным вопросам.
A general review of the nature and functions performed by individuals engaged under general temporary assistance has been made. Был проведен общий анализ характера деятельности и функций, выполняемых сотрудниками категории временного персонала общего назначения.
It also undertook a review of its relations with its 1,269 NGO partners, with a view to determining the effectiveness of its dissemination efforts. Он также провел анализ своих связей с 1269 партнерами по неправительственным организациям в целях определения эффективности своих усилий по распространению информации.
In the view of my delegation, a thorough review of all aspects of the Somali situation by the United Nations is imperative. По мнению моей делегации, Организация Объединенных Наций должна провести тщательный анализ всех аспектов ситуации в Сомали.
We are also hopeful that such a declaration will review the past, assess the present and look to the future of the United Nations. Мы также надеемся на то, что в этой декларации будет дан анализ прошлому, настоящему и будут заложены основы для будущей деятельности Организации Объединенных Наций.
The objectives of increased coordination and the elimination of redundancy should be examined further in the context of the triennial policy review of operational activities for development. В контексте трехгодичного обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития следует продолжить анализ целей расширения координации и ликвидации неоправданных расходов.
I want a full review of Agent Regan's files, and a debriefing on our paper trail with her by 04:00. Мне нужен полный анализ личного дела агента Реган и документы по её служебному разбирательству к 04:00.