Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
In conducting its evaluation, OIOS utilized a variety of qualitative and quantitative methods, including self-administered surveys, online surveys, in-depth interviews in person and/or by telephone, programme data analyses and literature review. При проведении своей оценки УСВН использовала ряд качественных и количественных методов, включая самостоятельные обзоры, обзоры в онлайновом режиме, углубленные собеседования лично и/или по телефону, анализ данных по программам и обзор литературы.
In particular, thematic evaluations would provide a different type of review as well as a different perspective from what is currently offered by in-depth evaluations. Так, в частности, в рамках тематических оценок анализ проводится иначе и под другим углом зрения, чем при проведении нынешних углубленных оценок.
32 review reports on security management for field operations and logistics and communications facilities; review of 34 mission security assessments prepared by peacekeeping operations, UNSOA and UNLB, including the United Nations Support Base at Valencia Подготовка 32 обзорных докладов по обеспечению безопасности полевых миссий и объектов материально-технического обеспечения и связи; анализ 34 оценок безопасности в миссиях, подготовленных операциями по поддержанию мира, ЮНСОА и БСООН, включая Вспомогательную базу Организации Объединенных Наций в Валенсии
This is followed by country review visits, the compilation of a country report containing analysis and recommendations for improving governance to be reviewed by the African Peer Review Panel, which in turn makes recommendations to the African Peer Review Forum. Вслед за этим в страну направляются обзорные миссии и готовится содержащий анализ и рекомендации по совершенствованию управления доклад по стране, который представляется на рассмотрение Группы взаимного контроля африканских стран, которая в свою очередь выносит рекомендации Форуму взаимного контроля африканских стран.
The review includes analyses of existing guidelines on conducting needs assessments by various donor organizations as well as an overview of existing needs assessments at the national level. Он включал анализ руководящих принципов проведения такой оценки, имеющихся у различных организаций-доноров, а также рассмотрение работы по оценке потребностей, уже ведущейся на национальном уровне.
(b) The UN-Women evaluation team undertook the first review of United Nations joint programming on gender equality in preparation for a major joint evaluation of United Nations joint programmes on gender equality, to be undertaken in 2011-2012. Ь) группа структуры «ООН-женщины» по вопросам оценки провела первый анализ разработки совместных программ Организации Объединенных Наций в области гендерного равенства в преддверии более масштабной комплексной оценки совместных программ Организации Объединенных Наций в области гендерного равенства, которая будет проводиться в 2011 - 2012 годах.
Owing to the ongoing cleansing of its data, UNHCR has deferred such disclosure until the implementation of IPSAS on 1 January 2012, when such disclosure is mandated by those standards, and the Board will review the use by UNHCR of the enhanced information on asset management. В связи с продолжающейся чисткой своих данных УВКБ в настоящее время отложило раскрытие такой информации до внедрения МСУГС с 1 января 2012 года, когда такое разглашение информации будет предусматриваться стандартами и Комиссия осуществит анализ использования УВКБ обновленной информации в области управления активами.
The Board undertook a detailed sample review of procurements at UNON and UNOV and found a lack of competitive procurement: Комиссия провела детальный анализ выборки закупочных контрактов в ЮНОН и ЮНОВ и выявила следующие случаи заключения контрактов без проведения конкурсных торгов:
A review of good practices in improving policy coherence shows the importance of political commitment to a given policy objective at the highest level, the need for a strategic policy framework to help ensure consistency and good information and analysis, as well as transparent decision-making. Анализ передовой практики в деле обеспечения большей согласованности политики и стратегий свидетельствует о важности политической приверженности достижению определенной стратегической цели на самом высоком уровне, необходимости стратегической политики для содействия обеспечению согласованности, достоверной информации и анализа, а также транспарентности процесса принятия решений.
(e) The Internal Audit Division should undertake a thorough review of its planning assumptions and estimates and recalculate its requirements, addressing the issues identified by the Committee, before making proposals for additional posts in existing locations; ё) Отделу внутренней ревизии следует предпринять тщательный анализ заложенных им в основу процесса планирования предположений и оценок и провести пересчет своих потребностей с учетом вопросов, поднятых Комитетом, прежде чем представлять предложения о создании дополнительных должностей в существующих местах службы;
Other planning activities that have been conducted to date include the identification of functional and programmatic requirements and associated technical requirements, a review of recommended options for the implementation and administration of the project, and the development of a project timeline. До настоящего времени были проведены другие плановые мероприятия, включавшие в себя определение функциональных и программных потребностей и смежных технических потребностей, анализ рекомендованных вариантов реализации проекта и административного управления им, а также составление графика реализации проекта.
The Coordinator should prioritize and delegate the work of the group of experts, drawing upon the specific expertise in the group and in line with the Committee's objectives, including the assignment, editing and review of papers, presentations and remarks. Координатор должен устанавливать приоритеты и распределять работу в рамках группы экспертов, учитывая специализацию экспертов, входящих в состав группы, и цели Комитета, включая постановку задач, редактирование и анализ документов, представление материалов и подготовку замечаний.
His or her duties will include the definition of trends of human rights violations and abuses with a view to drawing main issues of concern for investigative teams, and regular review of information collected by all team members to identify gaps and orient the investigation accordingly; В его обязанности будет входить выявление динамики нарушений прав человека и посягательств на них с целью определить основные вопросы, требующие внимания групп по расследованию, и постоянный анализ собранной всеми членами группы информации для выявления пробелов и выработки соответствующих ориентиров для расследования;
While the Advisory Committee notes the actions taken to transfer surplus vehicles from UNAMID to other missions to meet their emerging requirements, it remains of the view that a further review of the procurement and vehicle holdings for UNAMID is required. Отмечая меры, принятые для передачи излишков транспортных средств ЮНАМИД другим миссиям для оказания помощи в удовлетворении их срочных потребностей, Консультативный комитет по-прежнему считает, что необходимо провести дополнительный анализ закупки и парка транспортных средств ЮНАМИД.
In this context, a review and assessment will be made of the importance of changing values and the opportunities for social learning, together with the limits to such learning, and for deliberation as processes of value formation and change. В этом контексте будут проведены анализ и оценка важности меняющихся ценностей и возможностей для социального обучения, а также пределов такого обучения, и для обсуждения процессов формирования и изменения ценности.
Conduct a comprehensive review of the functions currently performed by consultants to identify those functions needed on an ongoing basis; and mobilize sufficient funds to support posts deemed to be needed on a continuous basis - all offices Провести всесторонний анализ функций, исполняемых в настоящее время консультантами, с тем чтобы выявить, исполнение каких из них необходимо на постоянной основе; и мобилизовать средства в достаточном объеме для финансирования должностей, которые, по оценкам, будут необходимы на постоянной основе - все отделения
The transport and border-crossing facilitation review and analysis should be used in conjunction with the recently published OSCE-UNECE Handbook of Best Practices at Border Crossings - A Trade and Transport Facilitation Perspective (2012). Обзор и анализ мер по упрощению перевозок и процедур пересечения границ следует использовать совместно с опубликованным недавно ОБСЕ-ЕЭК ООН "Справочником по оптимальной практике при пересечении границ: перспектива облегчения перевозок и торговли" (2012 года).
Detailed review and analysis of the existing work and initiatives to avoid duplication of work and take advantage of existing work Подробный обзор и анализ проводимой работы и инициатив, осуществляемые с целью избежать дублирования работы и воспользоваться ее результатами
ASEAN underscored the need for a comprehensive report on operational activities for development that included data and analysis on progress achieved, activities conducted, and challenges faced by the United Nations development system in implementing the mandates of the quadrennial comprehensive policy review. АСЕАН подчеркивает необходимость всеобъемлющего доклада об оперативной деятельности в целях развития, который содержал бы данные и анализ достигнутого прогресса, проводимых мероприятий и проблем, стоящих перед системой развития Организации Объединенных Наций в процессе осуществления мандатов четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
Chapter 5 will review and assess the diverse ways in which different valuation approaches and methods may be integrated and bridged, and will also assess the opportunities for and limits of such integration and bridging. В главе 5 будет проводиться анализ и оценка разнообразных способов интеграции и сопряжения различных подходов и методов для определения ценности, и также будут оцениваться возможности и пределы такой интеграции и сопряжения.
(c) The review of the former Yugoslav Republic of Macedonia will start with a pre-mission in spring 2001 and a review mission in autumn 2001; it will be peer-reviewed by the Committee in 2002; с) обзор по бывшей югославской Республике Македонии начнется с проведения подготовительной миссии весной 2001 года и миссии по обзору осенью 2001 года; экспертный анализ обзора, осуществляемый Комитетом, будет проведен в 2002 году;
to review the collection of comparable international statistics in the fields of education, science and technology, culture and communication and to establish a regular programme of data collection based on this review; анализ сбора сопоставимых международных статистических данных в области образования, науки и техники, культуры и связи и разработка регулярной программы сбора данных на основе результатов данного анализа;
At the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the States parties undertook an in-depth and earnest review of the implementation of the Treaty and reached a decision for the Treaty to continue in force indefinitely. На состоявшейся в 1995 году Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора государства-участники провели глубокий и тщательный анализ положения с выполнением Договора и приняли решение о бессрочном продлении действия Договора.
The peer review of the evaluation function and the Organizational Review both pointed to the need for UNICEF to strengthen its results-based management, if the evaluation function was to better conduct the assessment of results and impacts. И коллегиальный обзор функции оценки, и организационный обзор указали на необходимость того, чтобы ЮНИСЕФ укрепил свое ориентированное на конкретные результаты управление, дабы функция оценки позволяла лучше проводить анализ результатов и отдачи.
(a) Review of the audit outcome, which involves the review of audit findings based on an assessment of the risks involved, their severity, and their possible impact on the overall implementation of NGO/NEX projects. а) анализ результатов ревизии: обзор выводов ревизоров на основе оценки соответствующих рисков, их серьезности и их возможного общего воздействия на осуществление проектов неправительственных организаций