Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
As a further check on the accuracy of data entry, the Verification and Valuation Support Branch of the secretariat conducted an independent quality assurance review. Для дополнительного контроля точности ввода данных сектор поддержки деятельности по проверке и оценке секретариата провел независимый анализ качества ввода данных.
We are confident that by 27 March 2002, the review of the first set of reports will be completed. Мы уверены в том, что к 27 марта 2002 года анализ первоначально представленных докладов будет завершен.
The Board followed up on the progress made and noted that this review was still in the process at the time of the audit. Комиссия ознакомилась с достигнутым прогрессом и отметила, что на момент проведения ревизии этот анализ еще не был завершен.
The consultants had recommended that the United Nations should conduct a comprehensive review of governance and strategy and investment processes and operations. Консультанты рекомендовали Организации Объединенных Наций провести всеобъемлющий анализ общего управления Фондом и его инвестиционной стратегии, а также процедур и операций, связанных с инвестиционной деятельностью.
Ms. Kusorgbor said that the near-universal ratification of the Convention and the consequent review of many domestic legal systems were an encouraging signal from the comity of nations. Г-жа Кусоргбор говорит, что почти всеобщая ратификация Конвенции и последующий анализ многих внутригосударственных правовых систем являются обнадеживающим сигналом со стороны сообщества наций.
In December 2002, the Independent Assessor of Military Complaints Procedures published a review of military use of baton rounds in Northern Ireland in 2001 and 2002. В декабре 2002 года независимый консультант по рассмотрению жалоб на военнослужащих опубликовал анализ боевого использования пластиковых пуль в Северной Ирландии в 2001-2002 годах.
The review showed that such claims have claim characteristics similar to the Jordanian claims for C1-MPA filed during the regular filing period. Анализ показал, что таким претензиям присущи характеристики иорданских претензий в отношении потерь типа C1-MPA, которые были поданы в установленные сроки.
A review of IMIS data for the period 1999-2003 shows that: Анализ данных ИМИС за период 1999 - 2003 годов свидетельствует о том, что:
In addition, the Board could not find any evidence to suggest that UNDP performed a review of computer security and communication controls on a regular basis. Кроме того, Комиссия не смогла найти доказательств того, что ПРООН регулярно проводит анализ компьютерной безопасности и механизмов контроля связи.
The Assembly requested the Secretary-General to review and analyse possible changes and improvements in the current funding system, including but not limited to multi-year negotiated pledges. Ассамблея предложила Генеральному секретарю провести обзор и анализ возможных изменений и улучшений в рамках нынешней системы финансирования, в том числе рассмотреть вопрос (но не ограничиваться этим) о согласованных обязательствах на многолетний период.
All the projects funded by this special initiative provide upstream support in the areas of poverty analysis, policy review and strategy formulation. Все проекты, финансируемые за счет этой специальной инициативы, обеспечивают поддержку таких аспектов этой деятельности, как анализ проблемы нищеты, обзор применяемых стратегий и их разработка.
States should also review their national legislation, and all cultural policies, programmes and institutions in order to ensure that the rights of Indigenous Peoples are respected. Государствам следует также провести критический анализ своего национального законодательства, а также всей политики, программ и учреждений в области культуры для обеспечения уважения прав коренных народов .
In some cases, the review and analysis are made with a specific mandate stemming from an intergovernmental body, instrument or governing bodies. В некоторых случаях обзор и анализ осуществляются на основе конкретного мандата, вытекающего из какого-либо соглашения или из решения межправительственного органа или руководящих органов.
The report of the Secretary-General was prepared by OIOS after a thorough and objective review, including an analysis of the final submissions received from the individual departments. Доклад Генерального секретаря подготовлен УСВН после тщательного и объективного обзора, включая анализ пяти заключительных докладов, полученных от отдельных департаментов.
The United States believes that the Committee must expand its tool kit in order to conduct a credible review of these issues. Соединенные Штаты считают, что Комитету надлежит расширить свой набор инструментов, с тем чтобы быть в состоянии проводить достоверный анализ положения дел в этих областях.
The Board's review of the procedures on trust fund management in some substantive offices and regional commissions disclosed the following: Проведенный Комиссией анализ порядка управления целевыми фондами в ряде крупных подразделений и региональных комиссий выявил следующее:
The Tribunal's review of the accounts receivable and payable is expected to be completed by the end of 2004. Ожидается, что Трибунал завершит анализ счетов кредиторской и дебиторской задолженности к концу 2004 года.
As early as 1999, the United Nations Office at Geneva (UNOG) undertook a review of its security arrangements and developed a security concept. Еще в 1999 году Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ) провело анализ своей системы охраны и разработало концепцию обеспечения безопасности.
This may necessitate a candid review of their own strategies and institutions in order to ensure that they are best suited to the new environment. Для этого им может потребоваться провести объективный анализ собственных стратегий и институциональных механизмов для обеспечения их оптимальности применительно к новым условиям.
A serious review would reveal that this is not a situation we can claim to have today. Серьезный анализ этой проблемы указывает на то, что эта проблема возникла не сегодня.
In the interests of achieving consistency, it is suggested that this review be completed by examining the instrument as a whole with this sole purpose in mind. В целях обеспечения согласованности такой анализ предлагается провести путем изучения всего документа исключительно для этой цели.
A more thorough review of outstanding budgetary obligations has been completed by headquarters for 2002, and UNICEF will draw lessons from this exercise. В штаб-квартире был проведен более тщательный анализ непогашенных бюджетных обязательств, относящихся к 2002 году, и ЮНИСЕФ извлечет из этого соответствующие уроки.
A review of lessons learned will be undertaken in 2002 to inform the next round of GAVI procurement in 2003. В 2002 году будет проведен анализ накопленного практического опыта, результаты которого будут учтены в ходе очередного цикла закупок по линии ГАВИ в 2003 году.
The peer review also enabled a sharing of experience among ombudsmen and provided advice for the strategic positioning of the Office within the United Nations system. Коллегиальный анализ также позволил провести обмен опытом между омбудсменами и вынести рекомендации в отношении определения стратегической роли Канцелярии в системе Организации Объединенных Наций.
b) In-depth review of Programme Element 5.1. 13-16 Ь) Углубленный анализ программного элемента 5.1 13 - 16