Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
An internal review of the statements made by Council members indicated that more than 90 per cent of them assessed positively the usefulness and timeliness of the advice and informational material provided to them during the biennium. Внутренний анализ заявлений членов Совета указал на то, что более 90 процентов из них позитивно оценили полезность и своевременность предоставления им в течение двухгодичного периода консультаций и информационных материалов.
There must also be a clearly defined operational plan specifying the activities and roles of stakeholders, and effective arrangements for coordination, monitoring and review of the progress in implementation. Также необходимо иметь четко сформулированный оперативный план, в котором были бы указаны конкретные виды деятельности и роль заинтересованных сторон, эффективные механизмы координации, меры контроля и анализ достигнутого прогресса.
The Committee also recommended that the Office for Outer Space Affairs continue to review its programme of work and, where applicable, make further proposals on the possible streamlining of meetings for consideration by the relevant intergovernmental bodies. Комитет рекомендует также Управлению по вопросам космического пространства продолжить анализ своей программы работы и, в надлежащем случае, внести новые предложения относительно возможной рационализации заседаний для рассмотрения соответствующими межправительственными органами.
A review of documentation and timeliness records within the Translation and Editorial Division indicated that approximately 74 per cent of the parliamentary documentation was processed within established deadlines. Анализ данных учета документации и сроков ее выпуска в рамках Отдела письменного перевода и редакционного контроля показал, что примерно 74 процента документов для заседающих органов были обработаны в пределах установленных сроков.
This review shall be conducted by a Task Force under the auspices of the Secretary-General of the United Nations and submitted for consideration to the second phase of this summit. Этот анализ должен проводиться какой-либо целевой группой, действующей под эгидой Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, а его результаты должны быть представлены на рассмотрение в рамках второго этапа настоящей Встречи на высшем уровне.
The Panel determined that the use of these materiality levels would ensure a detailed review of over 99 per cent of the principal claim amount of the "F3"claims. Группа пришла к выводу, что использование этих уровней существенности позволит провести подробный анализ более 99% основной суммы, испрашиваемой в претензиях "F3".
Therefore, we must undertake a comprehensive review of the Organization's capabilities and expertise in this area, making use of the conclusions of the many committees that have been created, the expert studies done and the reviews carried out. Поэтому мы должны провести всеобъемлющий анализ потенциала и опыта Организации в этой области с использованием наработок многочисленных созданных комитетов, результатов исследований и анализов.
The United Nations Interim Administration in Kosovo has been in existence for three years, and it is necessary for us to review and sum up the situation in order to further improve and refine our work in the future. Миссия Организации Объединенных Наций по делам Временной администрации в Косово существует уже три года, и нам необходимо провести анализ и подвести итоги достигнутых результатов для дальнейшего улучшения и совершенствования нашей работы в будущем.
Its report was published by the Scottish Prison Service in February 2003 and, together with a formal audit of the suicide risk management strategy, it embodies a comprehensive review of policy and processes. Подготовленный по итогам исследования доклад был опубликован Службой тюрем Шотландии в феврале 2003 года вместе с официальными результатами проверки осуществления стратегии по управлению риском самоубийства; в докладе содержится всеобъемлющий анализ политики и процессов.
UNICEF also continued to support research activities on specific protection issues, such as a review of data on crimes and sentencing of juveniles over an eight-year period in Uruguay. ЮНИСЕФ также продолжал оказывать поддержку в проведении исследований по таким специфическим вопросам защиты, как анализ данных о преступности и приговорах несовершеннолетним за восьмилетний период в Уругвае.
In addition to the review of the implementation of recommendations, the consulting firm made the recommendation that the United Nations conduct comprehensive analyses of fund governance and strategy and investment process and operations. В дополнение к обзору выполнения рекомендаций консультационная фирма рекомендовала Организации Объединенных Наций провести всеобъемлющий анализ общего управления Фондом и его стратегии, а также процедур и операций, связанных с инвестиционной деятельностью.
The Committee is of the view that a more thorough review should be submitted, providing a technical, managerial and financial analysis of the possible establishment at UNLB of such a hub for all peacekeeping missions. Комитет считает необходимым подготовить более подробный обзор, содержащий анализ технических, управленческих и финансовых аспектов создания на БСООН такого центра снабжения для всех миссий по поддержанию мира.
The extensive review of reporting on accomplishments conducted by the Office of Internal Oversight Services while preparing the present report demonstrated that this concept had definitely taken hold, although to varying degrees, across the Organization. Тщательный анализ процедуры представления отчетности о достижениях, проведенный Управлением служб внутреннего надзора при подготовке настоящего доклада, показал, что эта концепция несомненно прижилась в разных подразделениях Организации, хотя и в неодинаковой степени.
A review in the late 1990s led to the Australian Bureau of Statistics commencing a research program aimed at adding a major new commodity group "financial services" to the CPI. Проведенный в конце 90-х годов анализ побудил Австралийское бюро статистики начать программу исследований, нацеленных на введение в ИПЦ новой крупной товарной группы "Финансовые услуги".
The periodic updating and review of this matter and the presentation of the updated aide-memoire and road map have enabled us to see the growing importance of this question. Регулярное рассмотрение и анализ положения в этой области, а также представление обновленных памятной записки и оперативного плана позволяют нам осознать растущую важность этой проблемы.
Nevertheless, it has been accompanied by some adverse effects as well, and a review and reconsideration of a number of current international economic policies is needed before globalization can acquire the human face it is supposed to have. Однако она повлекла за собой и неблагоприятные последствия, и необходимо провести обзор и анализ ряда аспектов осуществляемой в настоящее время международной экономической политики, с тем чтобы глобализация приобрела «человеческое лицо», каковое она, как предполагается, и должна иметь.
This review includes information and analyses of technical cooperation activities carried out by the UNECE in these selected issues, such as Trade; Energy, Peace building; ICT; Women and Gender. Этот обзор содержит информацию и анализ, касающиеся деятельности по техническому сотрудничеству, осуществляемой ЕЭК ООН по некоторым избранным вопросам, таким, как торговля; энергетика; миростроительство; ИКТ; женщины и гендерные вопросы.
The report provides an overall analysis and highlights continuing gaps in and challenges to gender mainstreaming that the Council may wish to focus on in the review and appraisal. В докладе содержится общий анализ и указывается на сохраняющиеся пробелы и проблемы в деле учета гендерной проблематики, на которых Совет может пожелать сосредоточить внимание в ходе обзора и оценки.
This paper, which will soon be circulated among all member States, will consist of an analysis of the Commitments and the indicators necessary to review the commitments. Этот документ, который будет скоро распространен среди государств-членов, будет содержать анализ обязательств и индикаторов, необходимых для обзора обязательств.
This analysis was performed as part of the "Systematic review of health aspects of air pollution in Europe" by a group of experts led by Mr. Anderson at St. George's Hospital in London, following a protocol established by an international task group. Этот анализ выполнялся в рамках "Систематического обзора аспектов воздействия загрязнения воздуха на здоровье человека в Европе" группой экспертов под руководством г-на Андерсона в больнице Св. Георгия в Лондоне в соответствии с протоколом, созданным одной из международных целевых групп.
Phase one, to be reported at the end of 2004, involved review of countries' emission data through bilateral consultations with some national experts. Первый этап данного проекта, результаты которого будут представлены в конце 2004 года, предусматривает анализ данных о выбросах стран путем проведения двусторонних консультаций с рядом национальных экспертов.
A review of the responses demonstrates a qualitative improvement in reporting and a more substantive engagement of the United Nations system with the Permanent Forum, although much remains to be done. Анализ полученных ответов позволяет сделать вывод о качественном улучшении отчетности и более активном участии организаций системы Организации Объединенных Наций в деятельности Постоянного форума, хотя в этой области предстоит сделать еще очень многое.
In 2003, as part of the preparation for conversion from the integrated management information system to the Enterprise Resource Planning (ERP) system or Atlas, UNDP performed an intensive review of transactions recorded in its multiple existing systems. В 2003 году в рамках подготовки к переходу от использования комплексной системы управленческой информации к системе планирования общеорганизационных расходов (ПОР) или системе «Атлас» ПРООН провела подробный анализ сделок, зарегистрированных в ее многочисленных существующих системах.
B. Issues related to agenda item 4 (a): Complementarities, gaps and duplications and review of experiences В. Вопросы, касающиеся пункта 4(а) повестки дня: элементы взаимодополняемости, пробелы и дублирование и анализ опыта
On-the-job training during the course of an audit, or assignment, and final review on completion ensured that staff were suitably and constantly monitored and trained at the same time. Обучение в процессе работы при проведении ревизий или выполнении иных обязанностей и окончательный анализ по итогам деятельности обеспечивали одновременно надлежащий и постоянный контроль за работой сотрудников и их профессиональную подготовку.