Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
See annex II of this document for a review of national legislation in this sector on main markets. См. приложение II к настоящему документу, где дается анализ законодательства, действующего в этом секторе на основных рынках.
An independent review of the system and a user survey were conducted. Были проведены независимый анализ работы системы и опрос пользователей.
In addition, I also had a strategic review of our security system conducted by a group of experts. Кроме того, я поручил также группе экспертов провести стратегический анализ нашей системы безопасности.
This process will allow for continuous re-evaluation and review of investment flows and programmes. Этот процесс обеспечит непрерывную переоценку и анализ инвестиционных потоков и программ.
The review and analysis of feedback from field offices is crucial in improving coordination. Для улучшения координации важное значение имеют обзор и анализ информации, поступающей из отделений на местах.
The research involves an analysis of individual cases and will result in a review of policy. Это исследование включает анализ отдельных случаев, и его результатом станет пересмотр политики.
UNICEF will monitor and review progress regularly, make timely readjustments when needed, and share best practices among countries. ЮНИСЕФ будет на регулярной основе осуществлять контроль и проводить анализ достигнутого прогресса, при необходимости будет своевременно вносить соответствующие коррективы и будет способствовать обмену передовым опытом между странами.
The review of national communications indicates that most Parties have undertaken some analysis of GHG abatement and have identified some abatement options. Обзор национальных сообщений показывает, что большая часть Сторон проводит анализ борьбы с выбросами ПГ и наметила некоторые варианты сокращения выбросов.
The Commission could review the status of general-purpose funds twice a year, through inter-sessional meetings as required. Комиссия может проводить анализ состояния средств общего назначения два раза в год в ходе созываемых по мере необходимости межсессионных совещаний.
The review carried out a systematic survey of data available on children and undertook a sector analysis of basic education. В обзоре было проведено систематическое обследование имеющихся данных о детях и проведен секторальный анализ базового образования.
A preliminary review has been undertaken to ensure a consistent application of the criteria. Был проведен предварительный анализ с целью обеспечения последовательного применения этих критериев.
Another positive measure that could aid the implementation process is the possible comprehensive review in 2005 of actions taken to achieve that goal. Другим позитивным шагом, который может помочь процессу осуществления, является возможный всеобъемлющий анализ в 2005 году действий, предпринятых для достижения этой цели.
In October 2002, UNOPS completed a review of the cost of providing project supervision and loan administration services for the IFAD programme. В октябре 2002 года ЮНОПС завершило анализ стоимости оказываемых им услуг по надзору за осуществлением проектов и распоряжению кредитами для программы МФСР.
A review of the Special Rapporteur's communications makes it possible to highlight the following problems and concerns. Анализ Специального докладчика позволяет выделить нижеследующие проблемы и трудности.
The oversight of employee incentive programmes should include review and audit by independent persons. Надзор за схемами стимулирования служащих должен включать анализ и проверку, проводимые независимыми лицами.
The Committee had then carried out a case-by-case review for each Member State. Затем Комитет провел предметный анализ по каждому государству-члену.
As noted, it will include the desk-to-desk review recommended by the JIU. Как уже отмечалось, это будет включать рекомендованный ОИГ подробный анализ рабочей нагрузки по подразделениям.
An interim review of progress on establishing the Ministries confirmed the commitment of the respective Ministers to the principles contained in those regulations. Предварительный анализ успехов, достигнутых в деле создания этих министерств, подтвердил приверженность соответствующих министерств принципам, изложенным в этих распоряжениях.
The review would cover the scientific quality of the model itself, but not its input parameters. Анализ будет охватывать научное качество самой модели, однако не ее вводные параметры.
A review of some manifests made available to the Panel reveals serious weaknesses in the system. Анализ некоторых деклараций, предоставленных в распоряжение Группы, свидетельствует о серьезных недостатках в системе.
The Division intends to assemble and review metadata from countries and develop statistical profiles. Отдел намерен осуществлять сбор и анализ метаданных, представляемых странами, и разработать статистические программы.
Some welcomed especially the review of protection capacities in African States, undertaken by UNHCR in cooperation with the African Union. Некоторые из них с особым удовлетворением отметили анализ состояния потенциала в области защиты в африканских государствах, проведенный УВКБ в сотрудничестве с Африканским союзом.
This analysis included a review of each entity to determine if each entity was addressing the gaps. Этот анализ включал в себя обзор каждой организации в целях выяснения того, занимается ли каждая организация устранением этих пробелов.
This review will include an assessment of the population estimates at various levels of geography by various levels of demographic detail. Этот обзор предусматривает анализ оценок численности населения различного географического уровня с различными уровнями детализации демографических показателей.
The Board also recommends that UNDP review the headquarters inventory and ensure that it provides realistic valuations of all equipment. Комиссия также рекомендует ПРООН провести анализ состояния товарно-материальных запасов штаб-квартиры и обеспечить, чтобы их инвентарные списки содержали реалистичные оценки всего оборудования.