The Administrator is acutely aware of several critical organization-wide initiatives that will require in-depth review and analysis during 2010-2011. |
Администратору хорошо известно о нескольких жизненно важных общеорганизационных инициативах, для осуществления которых потребуется провести углубленный обзор и анализ в период 2010 - 2011 годов. |
The travel function will undertake a policy review and full market analysis in order to improve cost efficiencies and achieve synergies. |
Функция, связанная с поездками, будет проводить обзор политики, а также полный рыночный анализ с целью повышения эффективности расходов и обеспечения взаимодополняемости. |
In-depth analysis of the goal level indicators and trends is envisaged in the mid-term review of the strategic plan. |
Детальный анализ показателей реализации намеченных целей и тенденций предполагается осуществить в рамках среднесрочного пересмотра данного стратегического плана. |
Mr. Jendroska (examining public participation) would then present the findings of his review at the nineteenth session. |
Г-н Ендроска (анализ участия общественности) представит выводы своего обзора на девятнадцатой сессии. |
Along with ground operations, a thorough review and analysis of available information is now under way. |
Наряду с наземными операциями в настоящее время проводится тщательное рассмотрение и анализ имеющейся информации. |
This document contains a preliminary analysis of the performance review of the secretariat and the Global Mechanism (GM). |
В настоящем документе содержится предварительный анализ обзора результативности работы секретариата и Глобального механизма (ГМ). |
The present review does not delve into the implementation of the framework. |
В настоящем докладе не приводится углубленный анализ аспектов применения системы. |
The secretariat commissioned a comprehensive review of all three offers, including an in-depth analysis of the institutions which are proposed to host the RCU. |
Секретариат поручил провести всесторонний обзор всех трех предложений, включая углубленный анализ учреждений, которые предлагаются для размещения РКГ. |
The review and analysis were conducted against some basic principles. |
Указанные обзор и анализ проводились на основе нескольких базовых критериев. |
The review is not meant to give an encyclopaedic account of UNOWA activities. |
Данное обследование не претендует на энциклопедический анализ деятельности ЮНОВА. |
This paper is not intended to be a comprehensive review of each of the instruments. |
При этом настоящий документ не претендует на всеобъемлющий анализ какого-либо из вышеуказанных инструментов. |
Stakeholders should undertake a thorough forward-looking review of their capabilities and capacities to protect children in the event of a natural disaster. |
Заинтересованным сторонам следует провести тщательный перспективный анализ своих возможностей и потенциала в области защиты детей в случае стихийного бедствия. |
Such review revealed that the interaction between sovereignty and immunity in respect of foreign national jurisdiction had not become insignificant. |
Такой анализ показал, что взаимосвязь суверенитета и иммунитета в отношении иностранной уголовной юрисдикции не утратила своего значения. |
A review of the legislation of some 101 legal systems was done for the present report. |
Для целей данного доклада был проведен анализ законодательства примерно 101 правовой системы. |
The General Assembly has recognized the need for better support systems, and mandated the Secretary-General to conduct a review in 2011. |
Генеральная Ассамблея признала необходимость совершенствования систем поддержки и поручила Генеральному секретарю провести в 2011 году соответствующий анализ. |
Periodic review in consultation with the Public Prosecution Service should take place every three months. |
Каждые три месяца совместно с прокуратурой должен проводиться периодический анализ историй болезни больных. |
Monitoring and review can be effective only through the establishment of corresponding reporting mechanisms. |
Контроль и анализ могут быть эффективными только при создании соответствующих механизмов отчетности. |
A desk review of documents was conducted, as well as semi-structured interviews and focus group discussions. |
Были проведены анализ документов, а также полуформальные опросы и обсуждения в рамках целевых групп. |
This review shall touch on these quality dimensions to varying extents, particularly in relation to relevance and coherence. |
Настоящий анализ будет в разной степени затрагивать эти качественные характеристики статистической информации, особенно в том, что касается ее релевантности и непротиворечивости. |
The review might be expected to take about six months. |
Этот анализ может занять порядка шести месяцев. |
Such analysis, which is inferred by the review observations and findings, may produce more detailed results. |
Анализ, учитывающий замечания, сделанные в процессе обзора, и соответствующие выводы, может дать более точные результаты. |
The review of resources utilized to backstop special political missions indicates an appreciable draw on capacity that is funded from the support account. |
Проведенный анализ ресурсов, используемых для оперативно-функциональной поддержки специальных политических миссий, свидетельствует о существенных масштабах использования потенциала, финансируемого из средств вспомогательного счета. |
In 1996, the Commission carried out its first major review since the introduction of the scheme. |
В 1996 году Комиссия провела свой первый крупный анализ функционирования системы с момента ее вступления в силу. |
There is a need to conduct a thorough review and analysis of governance institutions. |
Необходимо провести обстоятельный обзор и анализ институтов управления. |
This would undoubtedly benefit subsequent analysis, supporting the development of new policies and facilitating their consequent assessment and review. |
Это, несомненно, облегчит последующий анализ, позволит обосновать разработку новой политики и облегчить ее последующую оценку и обзор. |