Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
A review of the programmatic and financial requirements to implement the resolution is currently being carried out, and the outcome will be included in the report to be submitted to the Assembly at its fifty-fourth session. [new] В настоящее время проводится анализ программных и финансовых последствий, связанных с осуществлением этой резолюции, и результаты этого анализа будут включены в доклад, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят четвертой сессии. [новый пункт]
The Property Control and Survey Board Unit is responsible for the processing and review, with the assistance of the technical section, of the property survey cases from peacekeeping and other field missions that require Headquarters action. Группа контроля и инвентаризации имущества отвечает за обработку и анализ при помощи технической секции результатов инвентаризации имущества миссий по поддержанию мира и других миссий на местах, в отношении которых требуется решение Центральных учреждений.
The programme also includes a review of threats and opportunities for the rail network in the medium to long term and the development of some scenarios against which to assess the robustness of future options for the rail network and services. Кроме того, программа включает анализ существующих угроз и возможностей развития железнодорожной сети в среднесрочной и долгосрочной перспективе, а также разработку ряда сценариев для оценки эффективности будущих вариантов развития железнодорожной сети и услуг в этом секторе.
In the light of the number of claims involved, the Panel instructed the secretariat and the expert consultants to undertake a specific preliminary review of the claims with a view to ascertaining the number of potentially compensable ones. С учетом числа рассматриваемых претензий Группа поручила секретариату и экспертам-консультантам провести конкретный предварительный анализ претензий на предмет установления числа потенциально подлежащих компенсации претензий.
The review focused on how programme managers handled their administrative responsibility for investigations within their programmes, whether they retained the necessary independence when they were involved in investigations, and whether training and proper guidelines existed to assist them in the conduct of investigations. Анализ был посвящен использованию руководителями программ своих административных возможностей для расследований в рамках своих программ, степени их независимости при расследованиях, уровню подготовки и наличию у них необходимых инструкций, помогающих в проведении расследований.
This version sets forth: An overview of the present situation; A review of the existing levels of poverty; Key elements for the strategy for reduction of poverty: Этот документ содержит: - обзор текущего положения; - анализ существующих уровней бедности; - макроэкономическая стабильность;
Following the adoption of this comment, the Working Party, at its ninety-eighth, ninety-ninth and one-hundredth sessions, conducted an in-depth review of the comment based on proposals submitted by the Government of Estonia and by the secretariat. После принятия этого комментария Рабочая группа на своих девяносто восьмой, девяносто девятой и сотой сессиях провела углубленный анализ этого комментария на основе предложений, представленных правительством Эстонии и секретариатом.
It will also review the quality of the services provided by the United Nations Office at Geneva to other United Nations offices in Geneva with a view to improving these services and making them more cost-effective. В нем также будет проведен анализ качества услуг, оказываемых Отделением Организации Объединенных наций в Женеве другим подразделениям Организации Объединенных Наций в Женеве, в целях повышения качества этих услуг и их эффективности с точки зрения затрат.
The mid-term review provides analyses of progress made towards the achievement of programme goals and cross-cutting objectives including modification of such goals and sector objectives; the impact of the funding picture on the Common Humanitarian Action Plan, along with the identification of prioritized funding needs. Среднесрочные обзоры содержат анализ прогресса, достигнутого в деле осуществления целей программ и межсекторальных задач, включая корректировку этих целей и секторальных задач; анализ влияния положения дел с финансированием на Общий план действий в гуманитарной области и определение приоритетных потребностей в финансировании.
That Conference will review and assess progress towards attaining the goals and targets of the Agenda for Action on Social Development in the ESCAP Region (regional Social Development Agenda) and the means to enhance regional cooperation in its support. На Конференции будет проведен обзор и анализ хода реализации целей и целевых показателей, предусмотренных в Плане действий в области социального развития в регионе ЭСКАТО (региональный План действий в области социального развития), и путей активизации регионального сотрудничества для поддержки его осуществления.
Further requests the Secretary-General, when finalizing his report on the triennial policy review, to provide an analysis of the state of the implementation of General Assembly resolution 50/120 and other related resolutions on operational activities, and to make appropriate recommendations; просит далее Генерального секретаря при завершении подготовки его доклада о трехгодичном обзоре политики представить анализ хода осуществления резолюции 50/120 Генеральной Ассамблеи и других резолюций, связанных с оперативной деятельностью, а также вынести соответствующие рекомендации;
The review, analysis and interpretation of the data is usually accomplished by the collecting or monitoring agency, and/or by another designated agency, and/or by independent experts, international organizations, non-governmental organizations, academia etc. Обзор, анализ и толкование данных обычно осуществляются органом, занимающимся сбором информации и контролем, и/или другим назначенным органом, и/или независимыми экспертами, международными организациями, неправительственными организациями, научными учреждениями и т.д.
The National Forum on Health, the first in-depth national review of Canada's health system since the early 1980s, was launched in 1994 to examine the medium- to long-term issues facing Canada's health system and to find innovative ways to improve the health of Canadians. В 1994 году для изучения средне- и долгосрочных проблем, стоящих перед системой здравоохранения Канады, и для поиска новаторских методов улучшения состояния здоровья канадцев был создан Национальный форум по вопросам здравоохранения, который впервые провел обстоятельный анализ состояния системы здравоохранения Канады с начала 80-х годов.
The Board recommends that the United Nations and its funds and programmes review the management of their treasury and investment functions and benchmark them more conclusively with best practices both within and outside the United Nations system. Комиссия рекомендует Организации Объединенных Наций и ее фондам и программам провести анализ осуществляемого ими управления казначейскими операциями и инвестиционной деятельностью и активнее использовать при организации этой деятельности передовые методы, принятые как в системе Организации Объединенных Наций, так и за ее пределами.
The review revealed the following discrepancies and errors relating to the basis on which the Division had reduced Proposer B's score from 1,974 points in the initial evaluation to 1,639 points in the revised evaluation. Анализ УСВН позволил выявить следующие погрешности и ошибки, касающиеся основы, на которой Отдел снизил показатель кандидата В с 1974 баллов в первоначальной оценке до 1639 баллов в пересмотренной оценке.
The review indicated that the adequacy of audit plan coverage was deficient in the case of 7 (6 per cent) of the 120 country offices and was only partially satisfactory for 13 (11 per cent) of the country offices. Анализ показал, что достаточность охвата планов проведения ревизий была неудовлетворительной в 7 случаях (6 процентов) из 120 страновых отделений и была только частично удовлетворительной в 13 (11 процентов) страновых отделениях.
In accordance with a recommendation by the Office of Internal Oversight Services, an industry-standard best practices project management framework, overseen by a dedicated project management office within the Office of Information and Communications Technology, was formed, enabling a more rigorous review of ICT investment proposals. В соответствии с рекомендацией Управления служб внутреннего надзора был создан проект внедрения передовой практики в сфере управления, который осуществляется под контролем Специального управления по проектам в Управлении по ИКТ и позволяет осуществлять более тщательный анализ инвестиционных предложений в сфере ИКТ.
(r) The Investment Management Division should undertake a case-by-case review to identify lessons to be learned in respect of all realized investment losses for 2008-2009, and current ongoing unrealized loss positions; г) Отделу по управлению инвестициями следует провести анализ конкретных инвестиций для извлечения уроков в отношении всех реализованных инвестиционных убытков в 2008 - 2009 годах и существующих позиций, по которым сохраняются нереализованные убытки;
What method(s) such as desk review of records and date, surveys and interviews, field visits, focus groups, etc. will be used for the evaluation? Какой метод (методы), в частности предварительный анализ регистрационных записей и данных, обследования и собеседования, поездки на места, фокус-группы и т.д., будут использоваться в ходе оценки?
In 2003, France and Spain presented a review of road signs available in the Convention on Road Signs and Signals, 1968, addressing the issue of the current heterogeneity of Variable Message Signs (VMS) displays. В 2003 году Испания и Франция представили анализ дорожных знаков, предусмотренных в Конвенции о дорожных знаках и сигналах 1968 года, затронув вопрос о разнородности знаков с изменяющимся сообщением (ЗИС).
A complete review of the proposed training resources has been conducted by the Mission senior management to ensure that it is aligned to the future strategies of the Mission Для увязки испрашиваемых ресурсов на учебную подготовку с будущими стратегиями Миссии старшее руководство провело всесторонний анализ предложения о выделении ресурсов на эти цели
In that decision, the Council called upon the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice to carry out a thorough review of the functioning of the working group and to consider the extension of its mandate. В нем Совет призвал Комиссию по наркотическим средствам и Комиссию по предупреждению преступности и уголовному правосудию провести тщательный анализ функционирования этой рабочей группы и рассмотреть вопрос о продлении ее мандата.
The Secretary-General explains that, following a review of hard-copy printing, the Publishing Section had reduced the number of page impressions of parliamentary documents from 336 million in 2009 to 220 million in 2010. Генеральный секретарь поясняет, что, проведя анализ ситуации с выпуском документов в печатном виде, Издательская секция сократила количество страниц документов для заседающих органов с 336 миллионов в 2009 году до 220 миллионов в 2010 году.
OIOS recommended that peacekeeping missions undertake a review and mapping of the various disarmament, demobilization and reintegration operating cycles of implementing partners in order to anticipate and plan disarmament, demobilization and reintegration operations more efficiently and effectively. УСВН рекомендовало миссиям по поддержанию мира провести анализ и учет различных циклов функционирования партнеров-исполнителей программ разоружения, демобилизации и реинтеграции в целях более эффективного и результативного прогнозирования и планирования операций в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
The Division continues to support the implementation of the poverty reduction strategy by using tools such as the public expenditure review; the medium-term expenditure framework; and results-based programming and budgeting; Отдел продолжает поддерживать осуществление стратегий борьбы с нищетой, пользуясь такими инструментами, как анализ государственных расходов, среднесрочные рамки расходования средств и составление программ и бюджетов на основе достигнутых результатов;