Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Анализ

Примеры в контексте "Review - Анализ"

Примеры: Review - Анализ
Lord COLVILLE said that the mandate of the Nyalali Commission had primarily been to review the single-party system. Лорд КОЛВИЛЛ говорит, что первоначальный мандат Комиссии Ньялали заключался прежде всего в том, чтобы провести анализ однопартийной системы.
If Member States were interested, OIOS would be glad to conduct a review and analysis of that topic. Если государства-члены заинтересованы, УСВН с удовольствием проведет обследование и анализ по данному вопросу.
Accordingly, after a review of the historical development of the institution of diplomatic protection, the present report analyses the relevant rules. Поэтому после краткого обзора истории возникновения института дипломатической защиты в настоящем докладе будет проведен анализ природы соответствующих норм.
These sample reviews were performed since a preliminary review of the claims had suggested that these losses might not be direct. Такой выборочный анализ был связан с тем, что, как свидетельствовал предварительный обзор претензий, эти потери необязательно могут быть прямыми.
The preliminary analysis and the Party's comments will be forwarded to the expert review team for further consideration. Предварительный анализ и замечания Стороны будут направлены группе экспертов по обзору для дальнейшего рассмотрения.
The Board recommends that the Centre subject all significant ICT projects to a post-implementation benefit review. Комиссия рекомендует Центру проводить анализ результативности по итогам осуществления всех важных проектов по ИКТ.
Following the confirmation of an indictment, investigators continue to review, refine and document evidence to ensure admissibility during the trial. После подтверждения обвинительного заключения, следователи продолжают анализ, уточнение и документальное подтверждение доказательств для обеспечения их приемлемости на суде.
The Board encourages the Administration to continue to review unliquidated obligations so as to ensure that invalid obligations are cancelled. Комиссия рекомендует администрации продолжить анализ непогашенных обязательств в целях аннулирования тех из них, которые более не действительны.
An appropriate review will be carried out in early 2005 of receipt of the revenue and expenditure reports from the committees. Соответствующий анализ поступлений, указываемых в отчетах комитетов о поступлениях и расходах, будет проведен в начале 2005 года.
The Procurement Division agreed to the recommendation and stated that it would conduct a further review of the circumstances in that case. Отдел закупок согласился с этой рекомендацией и заявил, что он проведет более глубокий анализ обстоятельств данного дела.
Preliminary review, at the spring 2005 session of ICSC, of the substantive and technical documentation and data prepared by the two secretariats. Предварительный анализ на весенней сессии КМГС 2005 года основных и технических документов и данных, подготовленных двумя секретариатами.
UNHCR has therefore undertaken a further review of the categorization of posts. В связи с этим УВКБ провело еще один анализ категорий должностей.
For year-end 2004, UNHCR will strengthen the central monitoring and review of the validity of the unliquidated obligations. В конце 2004 года УВКБ усилит централизованный контроль и анализ обоснованности непогашенных обязательств.
A review of organizational methods and processes at Headquarters had also recently been initiated to pursue these goals. Кроме того, недавно в штаб-квартире был начат анализ организационных методов и процессов по решению этих задач.
The study was based on a desk review, interviews with key informants, a questionnaire survey and field visits. В основу исследования легли теоретический анализ, собеседования с ключевыми опрашиваемыми лицами, данные анкетирования и поездок на места.
The commodity range review mentioned above will be finalized by the end of June 2003. Анализ ассортимента товаров, о котором идет речь выше, будет завершен к концу июня 2003 года.
A desk review was done on the state of the art of country programme evaluations. Был проведен анализ состояния оценок страновых программ.
An extensive desk review was made and four country case studies analyzed. Был проведен обширный анализ, и проанализированы четыре конкретизированные исследования по странам.
The desk review helped to shape pilot exercises and initial planning for the overall mechanism. Административный анализ помог в разработке экспериментальных заданий и в планировании на начальной стадии для всего механизма.
This review was a diagnostic overview of how training activities were managed within UNFPA and the processes and procedures used in this regard. Настоящий обзор представляет собой анализ того, как была организована профессиональная подготовка в ЮНФПА, а также соответствующих методов и процедур, используемых в этой области.
The pedagogical contents were not reviewed, since this would have required specialized resources beyond the scope of the review. Анализ педагогической составляющей при этом не проводился, поскольку для его осуществления понадобилось бы привлечение специализированных ресурсов, что выходило за рамки обзора.
At its June 2002 plenary session, the Conference of European Statisticians conducted an in-depth review of statistical data collection and processing. На своей июньской пленарной сессии Конференция европейских статистиков провела углубленный анализ темы "Сбор и обработка статистических данных".
The present analysis is accompanied by a set of measures for review. Этот анализ дополняется указанием перечня подлежащих рассмотрению мер.
A review of 50 reports suggests that about two fifths were of poor quality. Проведенный анализ 50 отчетов показывает, что около двух пятых из них отличает неудовлетворительное качество.
She suggested that legislative review was necessary to resolve a number of contradictions in the coverage given to domestic workers under existing laws. Она полагает, что необходим соответствующий анализ с законодательной точки зрения, с тем чтобы разрешить ряд противоречий в охвате домашней прислуги сферой существующих законов.