Review of national policies on youth especially integration of youth and entrepreneurship policies; |
анализ национальной политики интеграции конкретно молодежи и развития молодежного предпринимательства; |
Review of the link between the Central Product Classification and the United Nations Standard Product and Services Code |
Анализ связи между Классификацией основных продуктов и Стандартной классификацией товаров и услуг Организации Объединенных Наций |
5.11 Review the audit reports as to the effectiveness of the system for monitoring compliance with the Regulations of the Fund and obtain regular updates from management regarding compliance matters. |
5.11 Анализ докладов ревизоров на предмет оценки эффективности системы контроля за соблюдением Положений Фонда и регулярное получение обновленной информации от руководства по вопросам соблюдения требований. |
∙ Review of the state of the negotiations on the main aspects of a comprehensive settlement of the conflict and identification of areas where concrete political progress could be made; |
∙ Анализ состояния переговоров по главным аспектам полномасштабного урегулирования конфликта и выявление областей, где возможен реальный политический прогресс; |
The delegations are invited to prepare the Peer Review in cooperation with their national governmental experts and to strengthen their delegations with EPR experts, as appropriate. |
Делегациям предлагается подготовить экспертный анализ в сотрудничестве со своими национальными правительственными экспертами и в случае необходимости включить в свой состав экспертов по ОРЭД. |
1999 Review and discuss progress in responding to work plan, as appropriate. |
Анализ и обсуждение, в зависимости от случая, хода выполнения плана работы |
E. Review, scrutiny and integration of information, and the preparation of reports at Headquarters level 39 - 53 15 |
Е. Анализ, проверка и обобщение информации и подготовка отчетов в Центральных учреждениях 39 - 53 20 |
Review of the status of water legislation and institutional arrangements has shown that some progress has been made by some of the member States during the last few years. |
Анализ законодательства о водных ресурсах и организационных механизмов показал, что на протяжении нескольких последних лет в некоторых странах-членах удалось добиться определенного прогресса. |
Review issues concerning the identification of certain categories of wastes in the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals of the World Customs Organization and related matters. |
Анализ вопросов, касающихся идентификации отдельных категорий отходов в рамках Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ Всемирной таможенной организации и соответствующих вопросов. |
Review of the labour rates used by the labour trade contractor for the Secretariat Building, who was retained after February 2010, indicates that this mark-up is being applied to the premium portion of overtime. |
Анализ ставок оплаты труда, применяемых субподрядчиком, предоставляющим рабочую силу для выполнения работ в здании Секретариата, который был привлечен в период после февраля 2010 года, показывает, что данная надбавка применяется в настоящее время к сверхурочным работам. |
Review of the status of the 23 posts approved for transfer from the Logistics Support Division to the Global Service Centre in 2012/13 revealed that only two posts had been filled as of October 2012. |
Анализ положения дел в связи с передачей Глобальному центру обслуживания 23 должностей из Отдела материально-технического обеспечения, утвержденной на 2012/13 год, показал, что по состоянию на октябрь 2012 года были заполнены только две должности. |
The Review of Maritime Transport 2013 provides an authoritative analysis of seaborne trade, the world fleet, freight rates and port traffic, backed up with the latest statistics. |
В Обзоре морского транспорта за 2013 год проводится обстоятельный анализ морской торговли, мирового флота, фрахтовых ставок и портовых грузопотоков, который подкрепляется последними статистическими данными. |
Scope of the Market Review (relative importance of data and analysis, importance of special chapters) |
Охват Обзора рынка (относительная значимость данных и анализ, важность специальных глав). |
Trade in forest products is regularly monitored and analyzed, notably in the Forest Products Annual Market Review, which is steadily increasing its coverage of trade policy issues. |
Мониторинг и анализ торговли лесными товарами проводится на регулярной основе, в частности в Ежегодном обзоре рынка лесных товаров, охват вопросов торговой политики в котором постоянно расширяется. |
Priority: 1 Output expected: Analysis Review of relevant activities undertaken by international organizations, particularly UNCITRAL and UNCTAD and, if appropriate, preparation of a draft legal instrument for multimodal land transport covering the UNECE region. |
Ожидаемый результат: Анализ Обзор соответствующей деятельности, проводимой международными организациями, в частности ЮНСИТРАЛ и ЮНКТАД, и при необходимости подготовка проекта правового документа по мультимодальным сухопутным перевозкам в регионе ЕЭК ООН. |
Review of general trends with regard to transport development and transport policy, and analysis of specific transport economic issues Priority: 1 |
Обзор общих тенденций развития транспорта и транспортной политики и анализ конкретных экономических проблем на транспорте |
I would also like to commend the work of the African Peer Review Mechanism, a product of NEPAD, which is providing Member States with frank analysis of their progress on governance. |
Я также хотел бы отметить деятельность Африканского механизма коллегиального обзора, детища НЕПАД, который проводит объективный анализ прогресса, достигнутого государствами-членами в области управления. |
The Mutual Review could undertake evaluations of the extent to which OECD and African countries have lived up to specific commitments in each area, summarizing and providing an analysis of the existing monitoring work rather than seeking to replicate it. |
Совместный обзор может позволить оценить то, в какой степени ОЭСР и африканские страны сумели выполнить конкретные обязательства в каждой области, суммировать факты и провести анализ осуществляемого мониторинга без попыток его дублирования. |
(a) Review and analysis of the situation with regard to trafficking in opiates in South-Eastern Europe; |
а) обзор и анализ положения в области незаконного оборота опиатов в Юго-Восточной Европе; |
(b) Review and discuss the draft analysis of existing international modal transport conventions and related agreements prepared by the experts; |
Ь) обзор и обсуждение подготовленного экспертами проекта документа, содержащего анализ существующих международных конвенций по различным видам транспорта и связанных с ними соглашений; |
(a) Review of relevant documentation, including United Nations internal and public documents and external literature on UNEP; |
а) анализ соответствующей документации, в том числе документов Организации Объединенных Наций для внутреннего пользования и для широкой публики и внешней литературы, посвященной ЮНЕП; |
Review systems security and amend policy on electronic signatures; the means exist to ensure that electronic signatures can be trusted |
Анализ безопасности систем и изменение политики, касающейся электронных подписей; наличие средств для обеспечения доверия к электронным подписям |
(e) Review and update training materials for workshops and seminars and provide training to participants, beneficiaries and human resource staff of member organizations; |
ё) анализ и обновление методических материалов для практикумов и семинаров и предоставление учебной подготовки участникам, бенефициарам и сотрудникам кадровых служб организаций-членов; |
Review of the papers and declarations from the start of 2005 until prior to the end of the period for nomination shows the names of many women seeking to stand as candidates. |
Анализ материалов газет и рекламных объявлений, появившихся в самом начале 2005 года и задолго до истечения официальной даты выдвижения кандидатов, свидетельствует о том, что многие женщины планировали выдвинуть свои кандидатуры для участия в предстоящих выборах. |
Review and development of child and family policies at the federal and regional levels will be informed by best practices emerging from this and other social models. |
Анализ и разработка политики в отношении детей и семьи на национальном и региональном уровнях будет подкрепляться передовым опытом, полученным в результате тестирования этой и других социальных моделей. |