Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Имущество

Примеры в контексте "Property - Имущество"

Примеры: Property - Имущество
PPF Group focuses on retail financial services (banking and insurance), private equity investments, and investments in real property. Группа PPF нацелена на розничные финансовые услуги (банковские и страховые), на инвестиции частного капитала/ private equity и на инвестиции в недвижимое имущество.
When Dyer returned to the US, due to homesickness and financial failure, Dyer deeded his remaining property, the sawmill and 12 acres, to Watson. По возвращении в США (из-за тоски по родине и финансовой несостоятельности) Дайер продал своё оставшееся имущество, лесопилку и 12 акров земли, Уотсону.
The seminary was closed in 1859, and the property was sold to the Jesuits in 1860 for $40,000. В 1859 году семинария была закрыта, а в следующем году всё имущество было продано иезуитам за $40000.
Additionally, no progress has been achieved in the rest of the chapters (property, territory, security and guarantees, settlers) which are of crucial importance in the overall framework of a just and viable settlement. Кроме того, никакого прогресса не было достигнуто в других областях (имущество, территория, безопасность и гарантии, переселенцы), которые имеют решающее значение в общих рамках справедливого и устойчивого урегулирования.
"property" shall mean tangible assets inclusive of plant and equipment held for use of UNFPA and expected to be used during more than one financial period. «Имущество» означает материальные активы, включая основные фонды, которые предназначены для использования ЮНФПА и рассчитаны на использование в течение более чем одного финансового периода.
She sold property that had been left to her in Connecticut, and went with a friend, Grace Channing, to Pasadena where the cure of her depression can be seen through the transformation of her intellectual life. Шарлотта продала имущество, остававшееся у неё в Коннектикуте и вместе с подругой Грейс Чаннинг отправилась в Пасадену, где лечение депрессии стало заметно через трансформацию её интеллектуальной жизни.
In 1852, having lost his law library and other property to a fire, Stanford followed his five brothers to California during the California Gold Rush. В 1852 году Стэнфорд, в возрасте 28 лет, потеряв свою библиотеку и другое имущество при пожаре, переехал в Калифорнию в период Калифорнийской золотой лихорадки.
Once the property was transferred to Shah, he banned Bennett's associates from visiting, and made Bennett himself feel unwelcome. После того, как имущество было передано Шаху он отказал компаньонам Беннетта в посещении, и самого Беннетта вынуждал чувствовать себя непрошеным.
Documents confirming the right of ownership to the movable property (sale and purchase, exchange, gift agreement, etc., inheritance rights certificate, etc). Документы, подтверждающие право собственности на движимое имущество (договора купли-продажи, мены, дарения, свидетельства о праве на наследство и т.п.).
Moreover, in the course of their retreat towards the eastern part of the country, former junta elements inflicted extensive damage and engaged in indiscriminate looting and property destruction. Кроме того, в ходе своего отступления на восток страны комбатанты бывшей хунты нанесли значительный ущерб, повсеместно занимаясь грабежами и уничтожая имущество.
At the end of the war he'd turn our property back to us. по окончании войны он должен был вернуть нам наше имущество.
Would that be other people's property, Cooper? Имущество было чужим, а, Купер?
Seeing as you know how things work, well, how property move from place to place. Вижу, что вы знаете, как все устроено, как имущество перемещается с место на место.
Actually, page 2, he "damaged the victim's property." На второй странице он пишет, что "повредил имущество потерпевшего".
This is your mortgage, property tax, insurance, school tuition, and that's for your foundation. Это деньги на ипотеку, налоги на имущество, страховку, обучение и для вашего фонда.
Be he Hutu, Tutsi or Twa, the citizen of Burundi, his loved ones and his property must be respected. Будь гражданин Бурунди хуту, тутси или тва, он, его близкие и его имущество должны уважаться.
The fragile security situation in the country has been compounded by acts of armed banditry and intermittent attacks on the personnel and property of UNOSOM, aid agencies and non-governmental organizations. Нестабильность сложившегося в стране положения в плане безопасности усугубляется актами вооруженного бандитизма и периодическими нападениями на персонал и имущество ЮНОСОМ, учреждений, занимающихся оказанием помощи, и неправительственных организаций.
King James VI of Scotland granted all the property of the church to the burgh of Perth on 9 August 1569, nine years after the Reformation Parliament of 1560. Король Шотландии Яков VI передал всё недвижимое имущество церкви городу Перту 9 августа 1569 года, через девять лет после заседания Реформационного парламента 1560 года.
While in an ordinary village anyone may buy property, in a community settlement the village's residents, who are organized in a cooperative, have approval (or veto power) over any sale of a house or a business. В то время как в обычном городе каждый желающий может купить недвижимое имущество, в общинном поселении жители населённого пункта, которые организованы в подобие кооператива, могут наложить вето на продажу дома или бизнеса нежелательным покупателям.
You are entitled to half of your wife's property... and Madame de Persand has the same claim on yours. У вас есть право на половину имущества вашей жены... и у мадам де Персан то же право на ваше имущество.
It is proposed that, upon completion of UNOMIL, the mission's equipment and other property shall be disposed of in the following manner: Предлагается, чтобы по завершении осуществления МНООНЛ оборудование и другое имущество Миссии было использовано следующим образом:
The Council recalls its statement in resolution 765 (1992) that it is the responsibility of the South African authorities to take all necessary measures to stop immediately the violence and protect the life and property of all South Africans. Совет ссылается на содержащееся в резолюции 765 (1992) свое заявление о том, что южноафриканские власти обязаны принять все необходимые меры, с тем чтобы немедленно положить конец насилию и защитить жизнь и имущество всех жителей Южной Африки.
Third States would be required so to do if an international agency with powers in the matter took decisions that were binding on States within whose jurisdiction property having belonged to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was situated. Третьи государства обязаны будут совершить такие действия в том случае, если какое-либо международное учреждение, компетентное в данном вопросе, примет решения, которые будут обязательны для государств, под юрисдикцией которых находится имущество, принадлежавшее бывшей Социалистической Федеративной Республике Югославии.
With the acquisition of additional technical skills and the spread of personal computers, disaster managers at local community levels can access user-oriented technologies such as decision-support systems that can evaluate different scenarios for populations and property at risk. Благодаря приобретению дополнительных технических навыков и распространению персональных компьютеров специалисты по вопросам катастроф, занимающиеся ими на уровне местных общин, имеют доступ к таким технологиям, ориентированным на потребителя, как системы содействия принятию решений, способные оценивать различные сценарии воздействия на находящиеся в опасности население и имущество.
Although the proclamation of a state of emergency makes it possible to requisition persons or their property in order to maintain public services, this may not under any circumstances be used as a pretext for torturing members of the population. Если объявление чрезвычайного положения позволяет проводить мобилизацию людей или реквизировать их имущество с целью обеспечения непрерывности в работе государственных служб, это не может быть использовано как повод для совершения актов пыток.