Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Имение

Примеры в контексте "Property - Имение"

Примеры: Property - Имение
There's a cellar that goes to our old property. Там подвал, наше старое имение.
If no one buys this property soon, these animals will probably have to be... Если имение в скором времени не купят, то всех зверей придется...
The property was called the villa d'Elbeuf. Его имение стало называться «villa d'Elbeuf».
Jared's wife told us there was one property you absolutely refused to unload. Жена Джареда рассказала нам, что есть имение, с которым вы отказываетесь расстаться.
Still, good news for you, now the property passes on to the next of kin. Все же, для вас это неплохо, имение отойдет ближайшему родственнику.
This property has three buildings. Имение состоит из трёх построек.
A private property at Dead Point. Частное имение на Мёртвом мысе.
And I need to clear some riffraff off my property. И мне нужно почистить свое имение от кое-какого мусора.
Well, if you were to be interested in the property, I'm going to be entirely honest. Если вас интересует это имение, я буду с вами предельно честен.
His father purchased the property for $760,000 and charged him rent. Его отец купил имение в 300000 долларов и заставил его арендовать данное поместье.
In 1894, he bought a large property and home on the south side of Quinpool Road, which the couple called "Pinehurst". В 1894 он купил большое имение к югу от Куинпулской дороги; пара окрестила своё новое жилище «Пайнхерст».
There's a Cornish property going begging, and not a Cornish Clennam to have it for the asking. Есть в Корнуолле одно имение, сэр, которое само готово свалиться в руки, но нет там такого Кленнэма, который мог бы эти руки подставить.
John Bankes the Elder regained the property in 1693, and with his wife Margaret, daughter of Sir Henry Parker of Honington Hall, completed most of his father's original development plan. Джон Бэнкс Старший вернул имение семье в 1693 году и со своей женой Маргарет, дочерью сэра Генри Паркера из Хонингтон-холла в графстве Уорикшир завершил исполнение большей части первоначальных планов своего отца по развитию территории.
When the manor became Pavel Nikolaevich Shabelsky's property, Vladimir Mikhailovich Turkin was appointed the managing director. Когда имение стало собственностью Павла Николаевича Шабельского, управляющим был назначен Владимир Михайлович Туркин.
I know that this is the old lockwood property. Я знаю, что это старое имение Локвудов.
He will inherit my entire estate, my title and my property. Он унаследует все мое имение, мой титул и мою собственность.
When you bid on this house, you committed to buy the property as is. Когда вы поставили на этот дом, вы взяли на себя обязанность купить имение в исходном виде.
«Feedback on stream was, that the national crowd rushed on a court yard condemned and snatched away his property, the court yard and a mansion carried, sometimes burnt out; his manor have confiscated. «Отдача на поток состояла в том, что народная толпа бросалась на двор осужденного и расхватывала его имущество, самый двор и хоромы разносили, иногда выжигали; его имение конфисковали.
The Neckers owned this property. Это имение принадлежало Неккерам.
The Rosemoor property has some challenges. Имение Розмур имеет свои недостатки.
This property is built on a 15646 m² ground and offers a 300 m² usable floor area. A 16 m² bungalow is attached to the property. Это имение, построенное на участке в 15646 м2 располагает 300 м2 жилой площади.
There was a rich man who had a steward who, he was told, was squandering his property. Один человек был богат... и имел управителя, ... на которого донесено было ему, что расточает имение его;
In 1653 the property of Bohdanow named after Prince Bohdan Sapieha in Belarus were passed to Barbara, daughter of Prince Karzimierz Sapieha. В 1653 году сапегское имение Богданов в Белоруссии перешло к Барбаре, дочери князя Казимира Сапеги.