We are here to protect your persons and your property. |
Мы прибыли защитить вас и ваше имущество. |
But, you know, it is illegal to deface property, even if you are just leaving a message for someone. |
Но ты знаешь, что незаконно портить чужое имущество, даже если ты просто оставляешь кому-то сообщение. |
One may say he's doing a property division. |
Можно сказать, что он делит имущество. |
The police didn't arrest her concluding the property could be hers too. |
Полиция не задержала ее учитывая, что это было и ее имущество тоже. |
A greedy millionaire dresses up as a ghost to protect his property from a land grab. |
Жадный миллионер одевается, как призрак, чтобы защитить свое имущество от захвата земли. |
The years ran by like stags in the meadows and our property melted away. |
Годы бежали, как олени на лугах, и наше имущество таяло. |
He was sitting on a wall that bounds our property. |
Он сидел на стене, которая ограничивает наше имущество. |
He has not killed your allies or violated your property. |
Он не убивал твоих сторонников, не грабил твое имущество. |
You and your property are seized till the court makes its determination. |
Вы и ваше имущество арестованы до решения суда. |
Emma's a human being, not stolen property. |
Эмма человек, а не украденое имущество. |
You can't look at Sonny like he's property. |
Вы не можете рассматривать Сонни как имущество. |
The property of Jackson Lake, the first man to be murdered. |
Имущество Джексона Лейка, первого убитого. |
The German constitution said that the state has the right to take over property and the means of production for the common good. |
Немецкая конституция говорила, что государство имеет право взять имущество и средства производства для общего блага. |
Dwayne, see that nurse Reynolds gets his property back. |
Дуэйн, проследи, чтобы медбрат Рейнольдс получил назад своё имущество. |
The 2 villas behind that are his and he even had some property. |
2 виллы там его, а также какое-то имущество. |
Shell companies buying property across Westchester, all owned by one umbrella LLC... |
Компании-пустышки скупают имущество на Уэсчестере, все принадлежит одному ООО... |
One in which you can grow up without jeopardizing the lives and property of others. |
В котором ты сможешь вырасти, не подвергая опасности жизни... и имущество окружающих. |
I figure it's lost property. |
Будем считать, что это утерянное имущество. |
He destroyed my property and sold everything I own. |
Он разрушил мою собственность, и продал все мое имущество. |
Your honor, because Sonny was purchased prior to their wedding, he's not community property. |
Ваша честь, поскольку Сонни был приобретен до их свадьбы, он не общее имущество супругов. |
I mean, besides loring my property value. |
Кроме того, что оцениваешь мое имущество. |
We can't just destroy the patient's property. |
Мы не можем так просто испортить имущество пациента. |
L.A.P.D. officers are trained to safeguard the lives and property of the people they serve. |
Полицейские Лос-Анджелеса охраняют жизни и имущество жителей города. |
The bank will need to assess your property and the business before I can give my approval. |
Банку будет нужно оценить ваше имущество и бизнес, прежде чем я смогу одобрить сделку. |
I want to needlessly destroy other people's property with you. |
Я хочу без нужны уничтожать чужое имущество вместе с тобой. |