Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Имущество

Примеры в контексте "Property - Имущество"

Примеры: Property - Имущество
We are here to protect your persons and your property. Мы прибыли защитить вас и ваше имущество.
But, you know, it is illegal to deface property, even if you are just leaving a message for someone. Но ты знаешь, что незаконно портить чужое имущество, даже если ты просто оставляешь кому-то сообщение.
One may say he's doing a property division. Можно сказать, что он делит имущество.
The police didn't arrest her concluding the property could be hers too. Полиция не задержала ее учитывая, что это было и ее имущество тоже.
A greedy millionaire dresses up as a ghost to protect his property from a land grab. Жадный миллионер одевается, как призрак, чтобы защитить свое имущество от захвата земли.
The years ran by like stags in the meadows and our property melted away. Годы бежали, как олени на лугах, и наше имущество таяло.
He was sitting on a wall that bounds our property. Он сидел на стене, которая ограничивает наше имущество.
He has not killed your allies or violated your property. Он не убивал твоих сторонников, не грабил твое имущество.
You and your property are seized till the court makes its determination. Вы и ваше имущество арестованы до решения суда.
Emma's a human being, not stolen property. Эмма человек, а не украденое имущество.
You can't look at Sonny like he's property. Вы не можете рассматривать Сонни как имущество.
The property of Jackson Lake, the first man to be murdered. Имущество Джексона Лейка, первого убитого.
The German constitution said that the state has the right to take over property and the means of production for the common good. Немецкая конституция говорила, что государство имеет право взять имущество и средства производства для общего блага.
Dwayne, see that nurse Reynolds gets his property back. Дуэйн, проследи, чтобы медбрат Рейнольдс получил назад своё имущество.
The 2 villas behind that are his and he even had some property. 2 виллы там его, а также какое-то имущество.
Shell companies buying property across Westchester, all owned by one umbrella LLC... Компании-пустышки скупают имущество на Уэсчестере, все принадлежит одному ООО...
One in which you can grow up without jeopardizing the lives and property of others. В котором ты сможешь вырасти, не подвергая опасности жизни... и имущество окружающих.
I figure it's lost property. Будем считать, что это утерянное имущество.
He destroyed my property and sold everything I own. Он разрушил мою собственность, и продал все мое имущество.
Your honor, because Sonny was purchased prior to their wedding, he's not community property. Ваша честь, поскольку Сонни был приобретен до их свадьбы, он не общее имущество супругов.
I mean, besides loring my property value. Кроме того, что оцениваешь мое имущество.
We can't just destroy the patient's property. Мы не можем так просто испортить имущество пациента.
L.A.P.D. officers are trained to safeguard the lives and property of the people they serve. Полицейские Лос-Анджелеса охраняют жизни и имущество жителей города.
The bank will need to assess your property and the business before I can give my approval. Банку будет нужно оценить ваше имущество и бизнес, прежде чем я смогу одобрить сделку.
I want to needlessly destroy other people's property with you. Я хочу без нужны уничтожать чужое имущество вместе с тобой.