Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Имущественным

Примеры в контексте "Property - Имущественным"

Примеры: Property - Имущественным
Discussions focused on illegal constructions within special protective zones and property issues. На них основное внимание уделялось незаконному строительству на территории особых охранных зон и имущественным вопросам.
The value of their property was often underestimated. Кроме того, право участия в них часто ограничивалось имущественным цензом.
However, candidates had to meet specific property qualifications. Избиратели были ограничены определённым имущественным цензом.
To do so it would have to decide whether the right was a personal or a property right. Для этого необходимо определить, является ли это право личным или имущественным.
The right to suffrage was not conditional on any property or literacy requirement. Право голоса не обусловлено имущественным положением или требованием в отношении грамотности.
This is a matter of the relevant property law. Этот вопрос регулируется соответствующим имущественным правом.
Please provide information on reported inconsistencies between these three sources of law in relation to marital property that reinforce discrimination against women. Просьба представить информацию об указанном несоответствии норм этих трех источников права применительно к имущественным отношениям супругов, что усиливает дискриминацию женщин.
Thus, the new property regime recognizes the unpaid work of women within the household. Таким образом, новым имущественным режимом признается та работа, которую бесплатно выполняют женщины в рамках домашнего хозяйства.
Each of the parents must participate in proportion with his/her property resources in the upkeep of those children who have stayed with the other parent. Каждый из родителей должен пропорционально своим имущественным возможностям участвовать в содержании тех детей, которые остаются с другим родителем.
The Panel finds that this amount must be deducted from KNPC's property damage claim. Группа считает, что эта сумма должна быть вычтена из претензии КНПК в связи с имущественным ущербом.
UN-Habitat (2): Publications; housing and property directorate ООН-Хабитат (2): публикации; управление по жилищным и имущественным вопросам
He was master carpenter for the Welsh National Opera and property master at the Alexandra Theatre in Birmingham. Он также был бригадиром плотников валлийской Национальной Оперы и имущественным владельцем в театре Александры в Бирмингеме.
This would enable the various boards to divide their work into specific areas, such as personal injury or property damage claims. Это позволило бы различным советам поделить работу по конкретным областям: например требования, связанные с личным вредом или имущественным ущербом.
At the same time, the new Government of Republika Srpska has established a working group to develop property and housing law amendments. В то же время новое правительство Республики Сербской создало рабочую группу по разработке поправок к имущественным и жилищным законам.
The legislation of every State contains provisions under which property sanctions may be imposed against persons guilty of unlawful conduct. Законодательство каждого государства содержит положения, в соответствии с которыми лица, виновные в совершении противоправный деяний, могут подвергнуться имущественным санкциям.
One such recommendation had led to the preparation of a legislative proposal on the right of appeal against rulings handed down by the property courts. Одна из таких рекомендаций позволила подготовить законодательное предложение о праве на обжалование решений судов по имущественным спорам.
Legal assistance, including advice on economic, financial, work-related and property matters, has been provided in 195 cases. Правовая помощь, включая советы по экономическим, финансовым, трудовым и имущественным вопросам, была оказана в 195 случаях.
This means that the law applicable to the property aspects of a security right should be easy to determine. Это означает, что право, применимое к имущественным аспектам обеспечительного права, должно легко поддаваться определению.
As with receivables, it may be that the negotiable instrument is itself secured by some other personal or property right. Как и в случае с дебиторской задолженностью, может оказаться, что сам оборотный инструмент обеспечивается каким-либо иным личным или имущественным правом.
Courts have routinely enforced people's rights to own and inherit by determining property issues. Суды регулярно обеспечивают осуществление людьми своих прав на владение имуществом и его наследование путём принятия решений по имущественным делам.
Women's access to land, property and other productive resources increases their access to credit and impacts on productivity. Доступ женщин к земельным, имущественным и иным производительным ресурсам расширяет их доступ к кредиту и отражается на производительности.
You know, what's your solve rate on property crime these days? Вы знаете, какой у вас сейчас процент раскрываемости по имущественным преступлениям?
The prospect of an increase of litigation in property cases on either side poses a serious threat to people-to-people relationships and to the reconciliation process. Перспектива увеличения числа исков по имущественным делам с обеих сторон серьезно угрожает межличностным отношениям и процессу примирения.
As in other cases, the Panel finds that this constituted a double charge and must be excluded from the property damage claim. Как и в других случаях, Группа считает, что эта сумма расходов приводит к двойному счету и должна быть исключена из суммы претензии в связи с имущественным ущербом.
The legal office also provided advice in the development of policy towards weapons inspections for IPTF and on property and return issues in the Sarajevo canton. Юридический отдел также предоставлял СМПС консультации при разработке политики, связанной с проверкой оружия, а также по имущественным вопросам и проблемам возвращения в кантоне Сараево.