She willed the property to me, but... |
Она завещала мне имущество, но... |
I would like you to go to him and recover a certain property in his possession. |
Прошу вас отправиться к нему и взыскать некое имущество, которым он владеет. |
I cannot force him to give up his property. |
Я не могу заставить его отдать имущество. |
Last few years of his life, he barely even left the property. |
В последние годы жизни, он даже едва сохранил имущество. |
You think that you're entitled to the community property? |
Вы думаете, что вы наделены правом на общее имущество супругов? |
Demand for enlistment remained considerable, even though rumor spread that Austro-Hungarian repression forces were by then murdering the families of volunteers and confiscating their property. |
Количество заявлений о зачислении на службу было высоким, даже несмотря на то, что в лагере распространился слух о том, что на у себя на родине власти будут казнить членов семей волонтёров и конфисковать их имущество. |
He had no children and left all his property to his wife. |
Он не имел собственной семьи и завещал всё своё имущество своим меценатам. |
He later inherited the property of his cousin. |
Имущество клана унаследовалось его двоюродным братом. |
In 1842, his business finally failed and he lost all his property. |
В 1806 его магазин был сожжен и он потерял все своё имущество. |
Heemeyer leased his business to a trash company and sold the property several months before the rampage. |
Химейер продал свой бизнес и имущество в лизинг компании по уборке мусора за несколько месяцев до событий. |
They accept voluntary forms of common ownership, which means property open to all individuals to access. |
Анархо-капиталисты признают добровольные формы совместного владения, что означает, что имущество доступно для всех индивидов. |
The private residence, papers, correspondence and property of diplomats are also inviolable. |
Его бумаги, корреспонденция и его имущество равным образом пользуются неприкосновенностью. |
In 2005, the fraternity sold the property to a private individual. |
Росимущество в 2015 году продало имущество киностудии частному лицу. |
It sold off much of its property. |
Большинство из них распродало своё имущество. |
He damaged the property, it's an automatic process. |
Он испортил имущество, это автоматический процесс. |
Of course, investors have to be protected against the risk that rogue governments will seize their property. |
Конечно, инвесторы должны быть защищены от нечестных правительств, захватывающих их имущество. |
In 1835 the garrison and military property of the Rostov Fortress were transferred to Anapa. |
В 1835 году гарнизон и военное имущество Ростовской крепости были переведены в Анапу. |
The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid. |
Суд также имеет право конфисковать имущество нарушителя, если штраф не будет уплачен. |
All returnees should have access to an effective legal remedy for the restitution of their property. |
Все возвращающиеся лица должны получить доступ к эффективным средствам правовой защиты, позволяющим им вернуть свое имущество. |
One can make that case in a French court it's communal and not marital property. |
Во французском суде можно заявить, что это общее, а не супружеское имущество. |
Tell him the liberator who destroyed my property has realigned my perception. |
Скажи ему: уничтоживший мое имущество освободил моё мировоззрение. |
He's within his rights to protect Warleggan property. |
Он имеет право охранять имущество Уорлегганов. |
And no one can understand, why this property has been neglected until it's practically ruined. |
И никто не понимает, почему все это имущество заброшено и практически уничтожено. |
At least until we get some property insurance. |
По крайней мере, пока мы не застрахуем имущество. |
He had no children and left the property to the university. |
Семьи и родственников у него не было, и его имущество перешло в собственность Академии. |