Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Имущество

Примеры в контексте "Property - Имущество"

Примеры: Property - Имущество
Plants, libraries, museums carried out their property leaving inhabitants at the occupied territories. Массово грузили в эшелоны имущество заводов, библиотек, музеев, бросая жителей на произвол врага.
Acknowledged as a formerly German property, it was nationalized. Признанный как бывшее имущество германское перешла в руки государства.
For centuries, devout people have left property to the order. Веками, праведные люди передавали свое имущество Ордену.
China could usefully explore shifting part of the burden from labor toward property, capital gains, and inheritance taxes. Китай мог бы с пользой использовать перераспределение бремени с производства на имущество, доходы с капитала и налоги на наследство.
United Nations observers have witnessed incidents where property has been confiscated from looters by Croatian police. Наблюдатели Организации Объединенных Наций были свидетелями случаев, когда хорватская полиция изымала у грабителей украденное ими имущество.
Where restitution is possible, any property taken shall be returned or restituted. В том случае, если возможна реституция, любое имущество возвращается, а при невозможности этого - выплачивается его стоимость.
The faction leaders have, on numerous occasions, promised to return the stolen property. Руководители группировок неоднократно обещали вернуть разграбленное имущество, однако их обещания пока остаются невыполненными.
Other property acquired during marriage could be subject to proof of contribution. Любое другое имущество, приобретенное в период брака, может быть присуждено одной из сторон по предъявлении соответствующих доказательств, подтверждающих права на это имущество.
Members of some religious minorities continued to suffer discrimination, harassment, arbitrary arrest and damage to community property. Представители некоторых религиозных меньшинств по-прежнему подвергались дискриминации, притеснениям и произвольным арестам; кроме того, в местах их проживания общественное имущество уничтожалось.
According to mortgage laws you are obliged to pay for insurance for damages for the valued property. В соответствии с законом об ипотечном рынке, Вы обязаны застраховать имущество от повреждения, исходя из его оценочной стоимости.
President Habibie has pledged to institute better protection of Sino-Indonesians, their life and property. Президент Хабиби обязался усилить защиту индонезийцев китайского происхождения, будь то жизнь или имущество.
The Panel finds that the claimant has established ownership of the property. Группа приходит к выводу о том, что заявитель доказал право собственности на имущество.
In fact the Tribunal awarded a lump sum by way of compensation for property affected by measures taken 23 years earlier. В итоге Арбитраж присудил в качестве компенсации за имущество, экспроприированное 23 годами ранее, твердую сумму.
Damage and destruction to real property were inflicted on commercial buildings and apartment complexes as well as private residences. Было повреждено и уничтожено такое недвижимое имущество, как нежилые здания и жилые дома.
The past two months have also seen an increase in violent incidents directed against UNMIK law enforcement personnel and property. За последние два месяца увеличилось также число жестоких нападений на личный состав и имущество правоохранительных служб МООНК.
The organization and management of real property registers and cadastral systems in UNECE member States differ in each country. В государствах - членах ЕЭК ООН действует разный порядок организации и управления системами реестров прав на недвижимое имущество и кадастрового учета.
The ECLAC office in Port-of-Spain has issued and/or updated personal property receipts through the assignment of equipment forms. Отделение ЭКЛАК в Порт-оф-Спейне внедрило практику составления и/или продления расписок за выданное персоналу имущество на основе «Формуляров передачи оборудования».
They looted the property of displaced persons and villagers and then set 80 shelters or houses alight, destroying them. Они разграбили имущество внутренне перемещенных лиц и селян и затем подожгли 80 бараков/домов, которые сгорели дотла.
Russian investments were widespread and the property of Georgian authorities and people displaced from Abkhazia was misappropriated and sold. В широких масштабах привлекались российские инвестиции, имущество же грузинских властей и частных лиц присваивалось и распродавалось.
In addition, across South Asia and sub-Saharan Africa, women often have limited rights to property and inheritance. Кроме того в Южной Азии и в африканских странах, расположенных к югу от Сахары, женщины часто ограничиваются в правах на имущество и на наследство.
The Panel finds that the amount claimed represents bonus or reward payments made to staff rather than compensation for lost personal property. Группа приходит к выводу о том, что испрашиваемая сумма представляет собой премиальные или поощрительные выплаты сотрудникам, а не компенсацию за утраченное личное имущество.
Space-bound goods are covered under the objectives outlined in the preliminary draft space property protocol. Цели, изложенные в предварительном проекте протокола о космическом имуществе, охватывают имущество, предназначенное для выведения в космос.
For every property you are able to upload 8 pictures. Показать информацию отдельно по каждому имущество, которое будет отображаться на 4 языках, на турецком и мировом рынке.
The city has the highest property tax rate in Los Angeles County, at 1.92%. В Индастри не существует налогов на бизнес, однако, налог на имущество здесь самый высокий по округу - 1,92%.
WSO supports activities of other national and international groups in their attempts to protect people, property, resources and the environment. Организация "За безопасность во всем мире" поддерживает деятельность других национальных и международных объединений в их попытках защитить людей, имущество, ресурсы и окружающую среду.