Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Имущество

Примеры в контексте "Property - Имущество"

Примеры: Property - Имущество
The property subject to sequestration shall be listed in accordance with the provisions set out in Articles 189,191, 197 and 198 of this Code. Имущество, подлежащее аресту, описывается в соответствии с положениями, изложенными в статьях 189,191, 197 и 198 данного Кодекса.
Recommendation 5 (securities and immovable property) Рекомендация 5 (ценные бумаги и недвижимое имущество)
(a) Reasonable opportunity to protect property or similar а) Разумная возможность защитить имущество или аналогичные
Instead, it claimed that Ethiopia designed and carried out a body of interconnected discriminatory measures to transfer the property of expelled Eritreans to Ethiopian hands. Но зато она заявила, что Эфиопия разработала и осуществила комплекс взаимосвязанных дискриминационных мер, чтобы передать имущество высланных эритрейцев в руки эфиопов.
Ms. Gabr requested additional information regarding guarantees of women's rights during divorce, in particular in regard to property and child custody. Г-жа Габр просит представить дополнительную информацию о гарантиях прав женщин во время развода, в частности прав на имущество и опеку над детьми.
Money, assets and property used or intended to finance terrorism, extremism, nationalism or criminal activity are also liable to confiscation. Конфискации также подлежат деньги, ценности и иное имущество, используемое или предназначенное для финансирования терроризма, экстремизма, национализма, преступного сообщества.
The major factor responsible for such disparity is the inability of women to acquire property which they can use as collateral for receipt of loan. Главным фактором, обусловливающим такое неравноправие, является невозможность для женщин приобрести имущество, которое они могли бы использовать в качестве залога для получения ссуды.
23.4.3 Where the property is individually owned then it is the person who bought it that owns it. 23.4.3 Если имущество находится в индивидуальной собственности, то его владельцем является лицо, которое его приобрело.
23.4.5.5 This creates legal room for discrimination against women because real property under customary law marriage belongs to the man whether or not both contributed to its acquisition. 23.4.5.5 Это создает правовую возможность дискриминации в отношении женщин, поскольку недвижимое имущество в браке по закону, основанному на обычае, принадлежит мужчине, независимо от того, оба или один из супругов участвовал в его приобретении.
If he did not make any improvements, he would have no claim to property that had already belonged to his wife before their marriage. Если он не внес никакого вклада, в накопление имущества, то не может претендовать на имущество, которое уже принадлежало его жене до заключения брака между ними.
Van Oord asserts that the following property outlined in table 45, infra was lost or destroyed: Table 45. В таблице 45 ниже указывается имущество, которое, по словам компании, было утрачено или уничтожено: Таблица 45.
Article 8 Funds, assets and other property Статья 8 Фонды, активы и другое имущество
"The spouses have an inalienable right, during the marriage, to alter the marriage settlements and adopt another economic regime for the marital property. «Неотъемлемым правом супругов является возможность изменения положений брачного контракта и устанавливать иной экономический режим собственности на имущество в период брака.
Civil rights, whether they are personal or real, and whether they relate to movable or immovable property, are guaranteed under domestic legislation. Гражданские права, будь то личные имущественные или вещные, на движимое или недвижимое имущество, гарантируются внутренним законодательством.
However, there is no evidence to suggest that any of the claimed property was sold or otherwise disposed of by OMI prior to August 1990. В то же время нет никаких доказательств того, что ОМИ продала заявленное имущество или каким-либо иным образом распорядилась им до августа 1990 года.
If actions of some boyars obviously contradicted interests of the Novgorod community or any local civil community, the property of these boyars was destroyed by their fellow citizens. Если действия некоторых бояр явно противоречили интересам новгородской общины или какому-нибудь местному гражданскому сообществу, имущество этих бояр уничтожалось их согражданами.
After the revolution the property of masons was partially nationalised, the number of masons have considerably reduced. После революции имущество масонов было частично национализировано, число масонов резко сократилось.
An insider may attempt to steal property or information for personal gain, or to benefit another organization or country. Инсайдер может попытаться украсть имущество и информацию в личных интересах или в интересах другой организации или страны.
To compensate for 3140 yen spent on agents, but not backed by receipts, he had to sell almost all private property, including the projector. Чтобы компенсировать 3140 иен, израсходованных на агентов, но не подкреплённых расписками, ему пришлось распродать практически всё личное имущество, включая кинопроектор.
In 1922, the property of the church was confiscated: "3 poods 11 pounds 38 silver spools" (53.5 kilograms). В 1922 году было изъято имущество церкви: «3 пуда 11 фунтов 38 золотников серебра» (53,5 килограмм).
After perestroika Tyosovskoe TM, as well as many businesses in the country, has been liquidated and all the property transferred to several new peats. После перестройки Тёсовское ТУ, как и многие предприятия в стране, было ликвидировано, а всё имущество передано нескольким новым торфопредприятиям.
Thus Henry VIII's "Dissolution of the Monasteries" had a profound effect on the city as nearly all of this property changed hands. Таким образом, проведённый Генрихом VIII роспуск монастырей оказал глубокое влияние на город, так как почти всё это имущество перешло в другие руки.
When the Medici again definitely became masters of Florence in 1530, Nardi was exiled from the city and his property confiscated. Когда Медичи вновь стали править Флоренцией в 1530 году, был изгнан из города, а его имущество конфисковано.
When a republic was proclaimed on 25 March 1924, he was officially deposed and stripped of his Greek nationality, and his property was confiscated. Когда 25 марта 1924 года была окончательно объявлена республика, Георг был официально низложен и лишён гражданства, а его имущество было конфисковано.
) After the company is already established, we proceed and acquire the property ownership rights for you and you become the new owner. ) После того, компания уже создана, мы приступим и приобретения права собственности на имущество для вас, и вы становитесь новым владельцем.