Английский - русский
Перевод слова Property
Вариант перевода Имущество

Примеры в контексте "Property - Имущество"

Примеры: Property - Имущество
The Property, Plant and Equipment (PPE) valuing above the recognition threshold is capitalized and depreciated over its useful life rather than immediate expensing of the asset. Имущество, установки и оборудование (ИУО), стоимость которых превышает пороговый учетный уровень, капитализируются и амортизируются в течение всего полезного срока их службы, а не проводятся немедленно по статье затрат.
Property and documents confiscated prior to the consideration of a case involving an administrative offence are kept at a place designated by the official who carries out the confiscation in accordance with a procedure established by law. Изъятые имущество и документы до рассмотрения дела об административном правонарушении хранятся в местах, определяемых должностным лицом, осуществившим изъятие имущества и документов, в порядке, установленном нормативными правовыми актами РТ.
Legal title to the refugees' land was henceforth vested in the Custodian of Absentee Property, an office also created by that Law. С даты принятия закона правоустанавливающий документ на земли беженцев передавался Депозитарию прав на имущество отсутствующих лиц - управлению, также учрежденному по этому закону.
property law: realty (house, land,...) and mobility, partitioning of realty, registering of proprietary rights (legal support of making purchase/sale agreements/contracts of realty et alias), defense of proprietary rights. право собственности: на недвижимое (жилище, земля и др.) и движимое имущество, раздел имущества, сопровождение заключения договоров купли-продажи недвижимости и др.
Consider legislatively including in the definition of property the proceeds of crime that have been transformed or converted, intermingled and the income or other benefits derived from such proceeds of crime. рассмотреть вопрос о том, чтобы на законодательном уровне в определение понятия имущества были включены доходы от преступлений, которые были превращены или преобразованы в другое имущество, приобщены к нему, а также представляли собой прибыль или другие выгоды, которые были получены от таких доходов от преступлений;
1 The waqf (pl. awqaf) is a gift or legacy of an asset or a piece of property in perpetuity to the State or other Islamic entity for holy works or for the public good. 1 Вакуфное имущество - это имущество или собственность, которые передаются в качестве дара или по завещанию в вечное пользование государству или другим исламским образованиям для использования в религиозных или государственных целях. 1
It will combine the current contingent-owned equipment and Property Management Unit and be responsible for the promulgation of sound policies and procedures and the provision of guidance to field missions. Хотя учет принадлежащего контингентам имущества и является самостоятельной функцией материально-технического обеспечения, он дополняет собой процесс установления финансовых процедур возмещения расходов на такое имущество.
That consisted entirely of outdated computer equipment that was approved by the UNOG Property Survey Board for disposal due to obsolescence/wear and tear. Это имущество полностью состояло из устаревшего компьютерного оборудования, ликвидация которого была одобрена Инвентаризационным советом Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве по причине устаревания/износа.
In the instant case, an award of simple interest would not be justified, given almost twenty-two years, has been unable either to use the Property for the tourism development it had in mind when it bought Santa Elena or to sell the Property. В данном деле присуждение простых процентов было бы неоправданно ввиду того, что... на протяжении почти 22 лет не имел возможности ни пользоваться данным имуществом для целей развития туризма, как он планировал, покупая Санта-Елена, ни продать данное имущество.
Implementation of the Property Law had led to almost 90,000 repossessions. В соответствии с Законом о правах собственности свое имущество вернуло почти 90000 человек.
In addition, UNMIL will prepare all of the physical space required for the Property Disposal Unit disposal yard so that the Mission can establish a regime of regular sale "lots", planned to commence in the fourth quarter of 2010. Кроме того, МООНЛ подготовит все необходимые помещения, на которых Группа по ликвидации имущества будет размещать подлежащее выбытию имущество, с тем чтобы Миссия смогла приступить к планировавшейся на четвертый квартал 2010 года регулярной распродаже имущества.
Property, plant and equipment financed or provided by UNOPS shall belong to UNOPS unless and until such time as ownership thereof is transferred, on terms and conditions mutually agreed upon between the client and UNOPS or in accordance with the project agreement. Имущество и производственные фонды, приобретенные за счет средств ЮНОПС или предоставленные ЮНОПС, принадлежат ЮНОПС до тех пор, пока право собственности на них не будет передано, если это предполагается, на условиях, согласованных между клиентом и ЮНОПС, или в соответствии с соглашением по проекту.
Most notably on Objective 2 - Movable Defence Property, Objective 4 - Fiscal Sustainability and Objective 5 - Entrenching the Rule of Law, and the First Condition. Dnevni Avaz, 14 July 2008. Особенно цели 2 - Движимое оборонное имущество, цели 4 - Финансовая устойчивость и цели 5 - Укрепление законности и первого условия.
Income-producing property (SAR 186,705) З. Приносящее доход имущество (186705 риялов)
(a) Income-producing property а) Приносящее доход имущество 198 - 209 57
Property Insurance remains one of strategic priorities for IC "NOVA". The corporate portfolio includes both individual and standard insurance programs for retail and corporate sector. Предметом страхования являются Ваши имущественные интересы, связанные с потерей или повреждением строения, здания, оборудования, товарно-материальных ценностей, сырья, материалов и другое имущество, принадлежащее предприятию.