Английский - русский
Перевод слова Possibly
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Possibly - Возможно"

Примеры: Possibly - Возможно
Consultations are under way with potential donors with a view to initiating regulatory convergence projects in other regions as well (possibly in the Balkan region). Проводятся консультации с потенциальными донорами с целью начала проектов сближения нормативных положений и в других регионах (возможно, в Балканском регионе).
Among policy-makers we distinguished the policy Directorates-General of the European Commission, other EU Institutions, International Organisations, National/Regional Governments and possibly the Social Partners. Среди них мы выделяем генеральные директораты по вопросам политики Европейской комиссии, другие учреждения ЕС, международные организации, национальные/региональные органы власти и, возможно, социальных партнеров.
The upshot is a reduced consumer surplus and possibly a lower producer surplus as well. В результате сокращаются излишки для потребителей, а также, возможно, и излишки для производителей.
In fact it has become the main pool for recruitment of Liberians into Lima and possibly MODEL. На самом деле он стал главным центром вербовки либерийцев в состав «Лимы» и, возможно, ДДЛ.
A number of witnesses have described how Atto in addition to his Somali passport uses passports from Kenya, the United States and possibly Italy. Ряд свидетелей сообщили о том, что помимо своего сомалийского паспорта, Атто пользуется паспортами Кении, Соединенных Штатов и, возможно, Италии.
It was also suggested that the new version of paragraph 2 possibly already covered the receipt of data messages by automated information systems. Было также высказано мнение о том, что новый вариант пункта 2, возможно, уже охватывает получение сообщений данных автоматизированными информационными системами.
Multilateralism should be the key to the international trading system, since it promoted non-discrimination, competitiveness and possibly equity, and there was no better alternative. Многосторонность должна являться ключевым условием создания международной торговой системы, поскольку она является залогом недискриминации, конкурентоспособности и, возможно, равенства, и ей нет альтернативы.
The European Community Humanitarian Office visited Georgia in May 2003 to monitor projects implemented with ECHO funding on both sides of the ceasefire line and to identify needs possibly to be covered under the 2003 budget. Управление Европейского сообщества по гуманитарным вопросам направило миссию в Грузию в мае 2003 года для осуществления контроля за проектами, осуществляемыми в рамках финансирования УГЕС по обе стороны линии прекращения огня, и выявления потребностей, которые, возможно, будут покрыты за счет бюджета на 2003 год.
Foreign direct investment flows to developing countries initially withstood the global economic slowdown of 2001, possibly because of the lag between investment decisions and implementation. Приток прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны первое время выдерживал воздействие глобального экономического спада 2001 года, возможно вследствие временнóго разрыва между принятием инвестиционных решений и их осуществлением.
The higher female participation possibly speaks to vocational programmes being more tailored toward areas that are traditionally perceived as being in the female domain. Большее число женщин, участвующих в этом виде обучения, возможно, объясняется тем, что программы технического образования в большей степени привязаны к тем областям, в которых традиционно доминируют "женские" профессии.
The Council should also start considering a defined exit strategy, possibly along the lines of the United Nations Mission of Support in East Timor. Совету следует также начать рассмотрение конкретной стратегии ухода, возможно по аналогии со стратегией Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе.
In order to do this, we feel that the CTC will require a re-evaluated and, possibly, a modified mandate. Для этого, по нашему мнению, потребуется пересмотреть и, возможно, изменить мандат КТК.
Cobalt-rich ferromanganese crusts are formed through precipitation of cold ambient seawater onto the rock surface, possibly with the aid of bacterial activity. Кобальтоносные железомарганцевые корки образуются в результате осаждения на скальную поверхность из омывающей ее холодной морской воды, возможно при содействии бактерий.
The EU Commission is currently considering putting forward policy proposals to amend the regulation so as to introduce a simpler and possibly wider block exemption for technology licensing agreements. В настоящее время Комиссия ЕС рассматривает вопрос о выработке принципиальных предложений по внесению поправок в это Положение в целях установления более простого и, возможно, более широкого блокового изъятия для соглашений о лицензировании технологий23.
It should be noted that insolvency laws providing for consolidation do not affect the rights of secured creditors, other than possibly the holders of intra-group securities. Следует отметит, что законы о несостоятельности, предусматривающие консолидацию, не затрагивают прав обеспеченных кредиторов, кроме как, возможно, держателей внутригруппового обеспечения.
Such events should aim at raising funds for education, and possibly for other Millennium Development Goals later on (para. 15). Такие мероприятия должны быть нацелены на привлечение средств на цели образования, а позднее, возможно, и для других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (пункт 15).
Team Responsibility: Multidisciplinary, possibly in cooperation with other Divisions within UNECE and also private consultants Ответственное подразделение: Многодисциплинарная деятельность, возможно в сотрудничестве с другими отделами ЕЭК ООН, а также частными консультантами
From 9 to 11 October 2003, the Panel also received reports of two or possibly three flights of military aircraft to an airstrip at Jowhar. 9 и 11 октября 2003 года Группа также получила сообщения о двух или, возможно, трех рейсах военных самолетов на аэродроме Джоухара.
It agreed to prepare a comprehensive project proposal, possibly to be submitted through the Working Group to the European Union's GMES framework. На нем было принято решение о подготовке всеобъемлющего проектного предложения, которое, возможно, будет представлено через Рабочую группу группе Глобального мониторинга экологической безопасности Европейского союза.
This mirroring may lead learners to rethink their ideas in the light of alternative, possibly contesting, viewpoints or ways of thinking and feeling. Такое отражение может побуждать учащихся к переосмыслению своих идей в свете альтернативных, возможно противоположных точек зрения или путей осмысления и восприятия.
They also show that an increase in incident rates but also possibly an increased awareness of the NCCRI as a forum for receiving reports. Кроме того, они отражают не только увеличение количества соответствующих инцидентов, но и, возможно, также факт повышения информированности НККРМ в качестве органа, куда направляются сообщения.
Triggered by metal indications therefore has the same limitation as for electromagnetic induction but with possibly fewer false alarms. Инициируются металлическими индикациями, и поэтому имеют те же ограничения, что и в случае электромагнитной индукции, но, возможно, меньше ложных тревог
The response to these threats is likely to involve fiscal retrenchment and, possibly, a tightening of monetary policy as well. Меры по устранению этой опасности будут, вероятно, включать меры бюджетной экономии и, возможно, также ужесточение денежно-кредитной политики.
Anthropogenic base cation emissions could be quantified and included in the current particulate matter emission inventory, possibly in a manner comparable to the soil dust component. Можно было бы провести количественную оценку антропогенных выбросов катионов оснований и включить их в нынешний кадастр выбросов твердых частиц, возможно, по аналогии с компонентом, касающимся почвенной пыли.
The Committee welcomed the expression of interest by several member States to contribute to the project by making available results of relevant studies, experiences and possibly financial resources. Комитет приветствовал заинтересованность нескольких государств-членов в участии в этом проекте путем предоставления имеющихся результатов соответствующих исследований и опыта, а также, возможно, финансовых ресурсов.