Английский - русский
Перевод слова Possibly
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Possibly - Возможно"

Примеры: Possibly - Возможно
We understand that efforts are being made for a regional meeting, possibly at the summit level, involving all signatories of the Lusaka Ceasefire Agreement. Мы понимаем, что прилагаются усилия по организации региональной встречи, возможно, на высшем уровне, с участием всех сторон, подписавших Лусакское соглашение о прекращении огня.
BESO assistance would consist of a three-year module that can be implemented by new Empretec programmes and possibly by some of the existing ones. Помощь со стороны БЕСО будет включать в себя трехгодичный учебный курс, который может быть использован новыми программами Эмпретек и, возможно, некоторыми уже действующими программами.
Additional cases of serious crimes beyond those provided for under the mandate implementation plan have emerged, possibly involving crimes against humanity. Были выявлены дополнительные случаи тяжких преступлений, помимо тех, которые предусмотрены в мандате плана осуществления, которые, возможно, связаны с преступлениями против человечности.
In the respondents' view, deferring only some of the issues to arbitration would result in a multiplicity of proceedings and possibly contradictory decisions. По мнению ответчиков, передача лишь некоторых вопросов в арбитраж приведет к значительному числу судебных разбирательств и, возможно, к принятию противоречивых решений.
In Tibnin, the governmental hospital showed signs of being hit by direct fire weapons, possibly a tank shell or a missile strike from a helicopter. В Тибнине на здании государственной больницы остались следы прямого попадания, возможно танкового снаряда или ракеты, выпущенной с вертолета.
This information can be used as an indicator of accessibility to dwellings, possibly in conjunction with the non-core topic accessibility to dwelling. Эта информация может использоваться в качестве показателя доступа к жилищам, возможно, в сочетании с дополнительным признаком "Доступ в жилище".
Switzerland suggests discussing such a system during an upcoming intersessional process and is considering working towards a prototype system, possibly jointly with other States Parties. Швейцария предлагает обсудить такую систему в ходе предстоящего межсессионного процесса и предусматривает работу по созданию прототипной системы, возможно, совместно с другими государствами-участниками.
However, it seemed there were problems in disseminating and dispensing training on the standards it contained, possibly owing to a lack of resources. Однако, как представляется, существуют проблемы в обеспечении подготовки по содержащимся в протоколе стандартам, возможно, из-за нехватки ресурсов.
What the Committee required was a text for discussion, possibly containing options within brackets, translated into all official languages. Комитету необходимо иметь в своем распоряжении текст для обсуждения, содержащий, возможно, заключенные в квадратные скобки варианты соответствующих положений и переведенный на все официальные языки.
Such disenfranchisement could have a discriminatory impact on marginalized communities that were disproportionately affected by the exclusion rule, possibly influencing the outcome of elections. Такое лишение граждан права голоса имеет характер дискриминации маргинализированных общин, которые чрезмерно затрагиваются этим правилом, что, возможно, сказывается на результатах выборов.
Such guarantees might include the establishment of second-tier supplementary funds, possibly from the industry concerned or from the State of origin. Такие гарантии могут включать создание дополнительных фондов второго ряда, возможно на соответствующем отраслевом уровне или на уровне государства происхождения.
The implementation of such a programme "in the field" would call for country-level arrangements, possibly led by international organizations with country presence. Осуществление такой программы на местах потребует создания определенных механизмов на уровне страны, возможно под руководством международных организаций, присутствующих в данной стране.
It should be noted that in the biennium 2004-2005, the most important and complex trials of the Tribunal will be continuing from 2003, possibly until the latter part of 2005. Следует отметить, что в течение нового двухгодичного периода 2004 - 2005 годов самыми важными и сложными судебными процессами в Трибунале станут процессы, начавшиеся в 2003 году, которые, возможно, завершатся ближе к концу 2005 года.
For instance, Ambassador Greenstock made an excellent proposal to hold an informal meeting with the Economic and Social Council and, possibly, with the presidency of the General Assembly. Например, посол Гринсток внес отличное предложение относительно проведения неофициального заседания с участием представителей Экономического и Социального Совета, возможно, и Председателя Генеральной Ассамблеи.
The Journal archive will be created based upon the availability of development manpower, possibly early in 2004. Архив выпусков «Журнала», возможно, будет создан в начале 2004 года при условии привлечения специалистов по разработке.
The confidentiality is further protected by requiring a legal undertaking from all researchers accessing the cases of breaches sanctions will be applied to the researcher and possibly their institution. Дополнительной мерой защиты конфиденциальности является взятие на себя всеми исследователями, получающими доступ к микроданным, соответствующих юридических обязательств, за нарушение которых предусматривается применение санкций к исследователю и, возможно, его учреждению.
Overcrowded classes in urban areas, where the demand for schooling is the highest, possibly account for the poor performance. Плохая успеваемость в городах, где спрос на школьное образование самый большой, объясняется, возможно, переполненностью классов.
At the last session the delegation of Germany announced that they would possibly present their system at this session. На прошлой сессии делегация Германии объявила о том, что, возможно, представит на этой сессии свою систему.
They could also supplement IMF funds in times of difficulty, thereby possibly reducing the need for IMF support. Они также могут осуществлять финансирование в дополнение к средствам МВФ в трудные периоды, уменьшая, возможно, тем самым потребность в поддержке МВФ.
libgsf improperly allocates memory allowing for a heap overflow and possibly the execution of arbitrary code. libgsf неправильно выделяет память, вызывая переполнение кучи и возможно исполнение произвольного кода.
to use a mirror on a local disk (possibly mounted over NFS). использовать зеркало на локальном диске (возможно, смонтированном по сети).
Saks' wife Diane, a longtime friend of Janet's, also later gave testimony to a possibly incriminating remark made by Perry. Жена Сакса, Дайан, давний друг Джанет, также позже дала показания относительно, возможно, инкриминирующего заявления Перри.
Tochiro wishes he could escape from the war and possibly go to neutral Switzerland where he might be able to fulfill his dream. Тосиро хочет, чтобы он смог убежать от войны и, возможно, отправиться в нейтральную Швейцарию, где он мог бы осуществить свою мечту.
In one experiment where the sharks were kept in darkness, they remained continuously active for 11 days before slowing, possibly from fatigue. В одном эксперименте, когда акул содержали в темноте, они оставались активными на протяжении 11 дней, после чего их движения замедлились, возможно, от усталости.
In the closest and possibly most controversial presidential election in Lebanese history, the National Assembly elected Frangieh to the Presidency of the Republic on 23 September 1970. В следующих, возможно, наиболее спорных президентских выборах в истории Ливана, Национальная Ассамблея избрала Франжье в Президенты Республики 23 сентября 1970 года.