Английский - русский
Перевод слова Possibly
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Possibly - Возможно"

Примеры: Possibly - Возможно
The issue that we're talking about is that there are these chronic diseases related to obesity and diabetes... heart disease, many cancers, gout, hypertension, high blood pressure, possibly Alzheimer's disease. Проблема о которой мы говорим это то что эти хронические заболевания связаны с ожирением и диабетом... сердечными заболеваниями, многими видами рака, подагрой, гипертонией, высоким кровяным давлением и возможно болезнью Альцгеймера.
No, we're thinking this couldn't possibly be the woman we're looking for. Нет, мы думаем, что, возможно, она не та, кого мы ищем.
The call from Rose Stagg's phone was very possibly made by Paul Spector. Итак, это очень даже возможно, что звонок с телефона Роуз Стэгг был сделан Полом Спектором
Here at Charterhouse, possibly in this very room, the Great Chamber, Здесь в Чартерхаусе, возможно именно в этой комнате,
You could continue to deal with your problems, the known, or possibly solve your problems in the unknown, our game. Вы могли продолжать и дальше жить со свими проблемами - это известное, или же 'возможно' решить свои проблемы в неизвестном, а именно в игре.
Well,'s not going to happen, because I don't think so, but just in case possibly a woman might come by the apartment looking for me. Ладно. дело в том... этого не произойдет, я так думаю, но на всякий случай, возможно, в квартире появится девушка, спрашивая обо мне.
The heart is held in place by tendons thicker than those found in humans, possibly the result of evolution in a stronger gravitational environment. Сердце удерживают на месте две мышцы, они толще, чем у людей, возможно, это результат эволюционирования в более сильном гравитационном поле.
The fact is, there is no proof that, as Tony rightly said, that, except possibly the alcohol as a disinhibitor... На самом деле нет доказательств, как правильно сказал Тони, что, кроме, возможно эффекта раскрепощения из-за алкоголя...
The Commission requested the Secretariat to prepare a study that would discuss in more detail the issues that had been identified, possibly accompanied by a first draft of uniform rules. Комиссия просила Секретариат подготовить исследование, в котором подробнее рассмотреть поставленные вопросы, приложив к нему, возможно, первый проект унифицированных правил.
Creating socially useful jobs such as services for the elderly, environmental protection and housing rehabilitation, possibly supported by fiscal incentives. создание социально-полезных рабочих мест, таких, как связанные с обслуживанием престарелых, охраной окружающей среды и восстановлением жилья, возможно, с обеспечением налоговых стимулов.
The Working Party agreed to consider the questionnaire in greater detail, and to possibly submit the Czech proposal in the next session of the Working Party, if deemed appropriate. Рабочая группа решила подробно рассмотреть этот вопросник и, возможно, принять предложение Чехии на следующей сессии Рабочей группы, если сочтет это целесообразным.
(a) There should be a level playing-field with regard to all present and future members of a possibly expanded Security Council; а) должно быть равенство возможностей в отношении всех нынешних и будущих членов возможно расширенного Совета Безопасности;
Gross production is rising in Poland and the Czech Republic and is expected to begin to rise in Hungary and possibly Slovakia in 1994. Валовый объем производства растет в Польше и Чешской Республике и, как ожидается, начнет расти в Венгрии и, возможно, в Словакии в 1994 году.
I have accordingly asked my Special Envoy to continue his efforts, with a view to convening a first round of negotiations before 15 September, possibly in Geneva. Исходя из этого, я просил моего Специального представителя продолжать его усилия в целях созыва первого раунда переговоров до 15 сентября, возможно, в Женеве.
CSCE verification mission, led by a representative of the Chairman-in-Office accompanied by at least 15 to 20 experts and possibly by United Nations representatives, arrives in the region. В регион прибывает Миссия СБСЕ по проверке, возглавляемая представителем действующего Председателя в сопровождении как минимум 15-20 экспертов и, возможно, представителей Организации Объединенных Наций.
The Administration agreed that more extensive audits of particular areas of the Fund's operations should be carried out (possibly every 3 or 4 years), for example, payroll and investments. Администрация согласилась с тем, что следует проводить более углубленные ревизии по отдельным направлениям деятельности Фонда (возможно, каждые три или четыре года), например, проверять платежные ведомости и отчетность по инвестициям.
Since many Geneva staff members resided in France, French price data should be included in future cost comparisons for the determination of post adjustment, possibly on a weighted basis. Поскольку многие сотрудники, работающие в Женеве, проживают во Франции, при определении корректива по месту службы в будущие сопоставления расходов следует включать данные о ценах во Франции, возможно, на взвешенной основе.
States parties to the statute should be able to agree at a subsequent stage on additional crimes, and possibly those defined by conventions which had not yet been drafted. Государства - участники статута должны иметь возможность достичь на более позднем этапе договоренности по новым преступлениям и, возможно, по тем, которые будут определены в еще не подготовленных конвенциях.
It had been suggested that the Special Committee should consider all aspects of that issue and develop general and flexible guidelines, possibly in the form of a declaration. Было предложено, чтобы Специальный комитет рассмотрел все аспекты этого вопроса и разработал общие гибкие директивы, возможно в виде декларации.
Since the matter involved issues of competence as well as legal questions, it might well be necessary to establish practical guidelines for such cooperation, possibly in the form of a handbook. Поскольку данный вопрос связан со сферой компетенции, а также вопросами правового характера, то может возникнуть необходимость разработки руководящих принципов для такого сотрудничества, возможно, в виде справочника.
Arrangements for the proposed panel are currently being discussed with the Statistical Division of the United Nations Secretariat and possibly with UNDP; Вопрос об организации предлагаемой группы в настоящее время обсуждается со Статистическим отделом Секретариата Организации Объединенных Наций и, возможно, с ПРООН;
In April 1994, UNDP received from the United States Government a contribution of $3.5 million in support of improving border-crossing facilities and procedures primarily at selected locations in Bulgaria, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Albania and possibly Romania. В апреле 1994 года ПРООН получила от правительства Соединенных Штатов взнос в размере 3,5 млн. долл. США для поддержки пограничных объектов и совершенствования модернизации процедур, главным образом в отдельных пунктах Болгарии, бывшей югославской Республики Македонии, Албании и, возможно, Румынии.
In the forthcoming months and in 1995, the Centre for Disarmament Affairs will continue to disseminate disarmament information materials, possibly on a reduced scale. В ближайшие месяцы и в 1995 году Центр по вопросам разоружения будет продолжать распространять информационные материалы по вопросам разоружения, возможно в меньших объемах.
Secondly, his delegation did not believe that the provisions of Article 107 and possibly also those of Article 53 had become obsolete. Во-вторых, делегация Корейской Народно-Демократической Республики не считает устаревшими положения статьи 107, а возможно, и статьи 53 Устава.
However, provision for the possibility of review conferences would ensure that, in the next phase, the crime of aggression, and possibly other serious crimes, could be included. Однако положение о возможности проведения конференции по обзорам обеспечило бы возможность включения преступления агрессии и, возможно, других серьезных преступлений на следующем этапе.