Английский - русский
Перевод слова Possibly
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Possibly - Возможно"

Примеры: Possibly - Возможно
UNCTAD is exploring the feasibility of carrying out a similar initiative in another region, possibly in the Middle East. ЮНКТАД изучает возможность реализации аналогичной инициативы в другом регионе, возможно на Ближнем Востоке.
The latter may, however, encounter more difficulties when implementing possibly mandatory procedures. Вместе с тем развивающиеся страны могут сталкиваться с растущими трудностями при осуществлении процедур, которые, возможно, будут носить обязательный характер.
Finally, Japan expected the outcome of the Conference to be focused and concise, possibly in the form of a declaration. И наконец, Япония ожидает, что итоговый документ Конференции будет сфокусированным и сжатым, возможно в форме декларации.
Unfortunately, the continent's dependence on these commodities is unlikely to be reduced significantly in the short and possibly medium run. К сожалению, зависимость континента от этих сырьевых товаров в краткосрочной, а возможно и среднесрочной перспективе, вряд ли удастся ослабить.
Organisations identified as possibly having ties with terrorism are put under surveillance and investigated. За организациями, в отношении которых установлено, что они, возможно, имеют связи с терроризмом, установлено наблюдение и начато расследование.
Regimes vary in the balance reached between these possibly competing factors. В режимах различных стран эти, возможно, противодействующие факторы сбалансированы по-разному.
Proper remedies and possibly an accelerated proceeding may have to be provided for. Для этого нужно предусмотреть надлежащие средства защиты и, возможно, ускоренное производство.
He would possibly come back to these questions at the next session. Он, возможно, вернется к рассмотрению этих вопросов на следующей сессии.
Innovative thinking and refinement of practice could possibly lead to further success. Новаторский подход и совершенствование практики, возможно, принесут еще больший успех.
In that way, managers can immediately take action and possibly prevent a case from leading to an appeal. Благодаря этому руководители смогут немедленно принять меры и, возможно, избежать апелляционного процесса по соответствующему делу.
Specific efforts might be required under relevant international organizations and conventions as well as possibly by the Working Group to cover existing gaps. Чтобы восполнить существующие пробелы, возможно, потребуется принять конкретные меры в рамках соответствующих международных организаций и конвенций, а также данной Рабочей группы.
The Chairman said that the matter would be resolved in the drafting group, possibly with the incorporation of a note in the Guide. Председатель говорит, что этот вопрос будет решен редакционной группой, которая, возможно, включит соответствующее примечание в руководство.
They force complex and possibly contentious decisions regarding population distribution and the delineation of district and provincial boundaries. Они вынуждают принимать сложные и, возможно, спорные решения в отношении распределения населения и проведения границ округов и провинций.
Moreover, new nuclear weapons - and, possibly, renewed nuclear testing - are on the horizon. Более того, возникла перспектива появления новых видов ядерного оружия и возможно возобновления ядерных испытаний.
The problem is possibly with the pace of the inspections. Возможно, проблема заключается в темпах проведения инспекций.
We call on Belgrade and Pristina to start a direct dialogue on practical issues, possibly before the summer break. Мы призываем Белград и Приштину начать прямой диалог о практических вопросах, возможно, до летних отпусков.
High costs and possibly difficult to operate Высокие издержки и, возможно, трудность в эксплуатации
We are concerned also that the increased activity on the part of armed groups is possibly being caused by politically motivated elements. Нас беспокоит, что возросшая активность вооруженных групп, возможно, вызвана политически мотивированными элементами.
Policies are urgently needed to address the problem of employment generation, possibly the most pressing problem in Africa. В срочном порядке необходимо разработать стратегии для решения проблемы создания рабочих мест, которая, возможно, является наиболее насущной из всех проблем в Африке.
Final report, possibly submitted to the fifth MCPFE Окончательный доклад, который, возможно, будет представлен пятой КОЛЕМ
Depending on what date was chosen, the two budgets possibly could be presented simultaneously every second year. В зависимости от того, какая дата бюджет выбрана, оба бюджета, возможно, можно было бы представлять одновременно каждый второй год.
CCC would provide technical support, but implementation would need national and possibly external financial resources. КХЦ будет предоставлять техническую поддержку, однако для осуществления потребуются национальные и, возможно, внешние финансовые ресурсы.
No trends in incidences of injury or biomass change have been detected, possibly reflecting the large year-to-year variation in ozone pollution. Не было зарегистрировано каких-либо тенденций изменения числа случаев нанесения ущерба или изменения биомассы, что, возможно, отражает значительные годовые вариации в загрязнении озоном.
This would facilitate the adoption, possibly at a special session of the Executive Body, and subsequent ratification process. Это облегчит процедуру принятия на, возможно, специальной сессии Исполнительного органа и последующий процесс ратификации.
The vitality of freshwater ecosystems, as we know them, will be changed, possibly for ever. Жизнеспособность пресноводных экосистем в том виде, в котором они нам известны, изменится, возможно, навсегда.