I took comfort that the girl he described couldn't possibly exist. |
Я успокоила себя тем, что девушки, которую он описал, может быть, не существует вообще. |
Who could ever possibly understand the inner workings... |
Кто вообще понимает этих долбанутых женщин... |
I still don't understand what you possibly could've been thinking. |
Я все равно не понимаю, о чем ты вообще думала. |
How can we possibly sustain this insanity? |
Как мы вообще можем жить в этом безумии? |
What could possibly be your problem with the ERA? |
В чём вообще может состоять твоя проблема с поправкой о равенстве прав? |
In addition, Security Council resolution 1373, the principal proactive measure for combating international terrorism, possibly contained no definition at all. |
Кроме того, в резолюции 1373 Совета Безопасности, представляющей собой основную активную меру по борьбе с международным терроризмом, вообще не содержится определений. |
What contract could they possibly have? |
Что за контракт они могли вообще иметь? |
You think there could possibly be a job like that? |
Думаете, может вообще быть такая работа? |
But how could he possibly have access? |
Но откуда вообще у него доступ... |
I mean, I have been used and abused by that girl more times than I could possibly count. |
Я имею ввиду, я был использован и злоупотреблён этой девчонкой больше раз, чем я вообще мог предположить. |
What does this possibly have to do with Barbra Streisand? |
А при чем тут вообще Барбра Стрейзанд? |
How is could you possibly think that's a choice? |
Как... как вы вообще думаете, что это - вариант? |
I mean, how can they possibly move past that? |
Как они вообще могут это пережить? |
How can I possibly stay here? |
Как я вообще могу тут оставаться? |
What could she possibly have to prep? |
К чему вообще ей надо готовиться? |
What hope could I possibly have? |
На что я вообще могу надеяться? |
We're being as nice as we possibly can. |
Мы были настолько любезны, насколько это между нами вообще возможно. |
How could you possibly be that excited |
И как вообще ты можешь быть так рад |
I mean, how could I possibly have thought that... |
Как я вообще могла подумать, что... |
You will become something more horrible than you could ever possibly imagine. |
Станешь чем-то более ужасным, чем мог вообще вообразить. |
How could you possibly believe that Mum would be... |
Как ты вообще могла поверить, что мама способна... |
How could they possibly be connected? |
Как вообще может быть, что эти случаи связаны? |
What can you possibly understand about my son? |
Да что ты вообще мог понимать в моем сыне? |
It's the best caviar they could possibly get. |
Это лучшая икра, которую вообще можно купить. |
I am going to be as honest with you as I can possibly be. |
Я собираюсь быть с вами настолько откровенной, насколько это вообще возможно. |