Английский - русский
Перевод слова Possibly
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Possibly - Возможно"

Примеры: Possibly - Возможно
The proceedings of the conference will be published in book form in English and possibly in Spanish. Материалы этой конференции будут изданы в виде книги на английском языке и, возможно, на испанском языке.
I want to get back to the dessert bar while Bobby's still there and possibly working up a little sweat. Я хочу вернуться в сладкий бар, пока Бобби еще там, работает так, что возможно даже потеет.
Well, in order to come to terms with something he couldn't possibly understand, he turned it all into a kind of fairy tale. Чтобы примириться с тем... чего он, возможно, не понимает, он превратил это в своего рода сказку.
The only excuse she might possibly have accepted is if I told her I am, in reality, Batman. Единственное объяснение, которое она возможно могла бы принять что на самом деле я Бэтмен.
If the answer to this question is in the affirmative, then the United Nations has been truly deformed - possibly beyond reform. Если ответ на этот вопрос будет утвердительным, значит Организация Объединенных Наций действительно ослаблена и, вполне возможно, что ей не поможет никакая реформа.
International financial assistance for the implementation of the Programme should be sought, possibly in particular in the framework of the GEF. Следует изыскать, возможно, в частности в рамках ГЭФ, международную финансовую помощь для осуществления этой Программы.
Reporting was, nevertheless, poor and Parties would benefit from more comprehensive guidance from EMEP, possibly based on the experience of the cooperating bodies. Тем не менее положение в области представления отчетности является неудовлетворительным, и в этой связи ЕМЕП мог бы дать Сторонам более всеобъемлющие руководящие указания, возможно, с учетом опыта, накопленного осуществляющими сотрудничество органами.
Disposal in the surface waters would possibly: Выброс в поверхностные воды, возможно, будет:
On the subject of prisons, he considered that the State party should endeavour to alleviate overcrowding through alternative forms of punishment to prison sentences and possibly amnesties. По вопросу о тюрьмах он считает, что для снижения остроты проблемы переполненности тюрем государству-участнику следует использовать альтернативные т формы наказания, помимо тюремного заключения, и, возможно, объявление амнистий.
This roofing was designed to protect the water from excessive evaporation, contamination, obstruction by falling debris, and possibly from unauthorized diversions. Это покрытие предназначалось для защиты воды от чрезмерного испарения, загрязнения, попадания в нее всяких обломков, а также, возможно, от несанкционированного использования.
Delegates may possibly wish to have with them the following reference documents: Делегаты, возможно, пожелают иметь в своем распоряжении следующие базовые документы:
In addition, the author's claims that he will risk detention, torture and possibly execution have not been sufficiently substantiated. Кроме того, утверждения автора о том, что ему может угрожать опасность задержания, применения пыток и, возможно, казни, не подкреплены достаточными доказательствами.
(c) Introduction of simplified transactions, possibly using new technologies; с) введение упрощенных операций, возможно, с применением новых технологий;
The Conference on Disarmament could benefit from consideration of the issue, possibly through a special coordinator appointed by the Conference for the purpose. Конференция по разоружению могла бы получить позитивные результаты от рассмотрения этого вопроса, возможно, с помощью назначенного Конференцией для этой цели специального координатора.
The response to this questionnaire by national focal points would be summarized by the ECE secretariat, possibly in the form of a synopsis. Ответы на этот вопросник, представленные национальными координационными центрами, будут обобщены секретариатом ЕЭК, возможно, в форме обзора.
Finally, foreign investments are expected to reach, and possibly exceed, $220 million in 1998 - an increase of almost 20 per cent over the previous year. Наконец, ожидается, что иностранные инвестиции достигнут, а возможно и превысят 220 млн. долл. США в 1998 году, что будет отражать увеличение почти на 20 процентов по сравнению с предыдущим годом.
If it could not, it should then try the "minimalist" solution of mentioning the distinction, possibly in the framework of article 16. Если это невозможно будет осуществить, тогда она должна попытаться принять "минималистское" решение, - т.е. упомянуть об этом различии, возможно, в статье 16.
Concerning insurance regulatory and supervisory frameworks, the ongoing programme will be continued and, in view of pressing demands, possibly extended. Что касается механизмов регулирования и надзора в секторе страхования, то осуществляемая в настоящее время программа будет продолжена и ввиду значительного роста спроса на ее услуги, возможно, расширена.
Regional alliances can pursue joint development plans, increase the supply of regional and possibly longer distance international air traffic, and enhance their negotiating power. Региональные союзы могут включать решение таких задач, как осуществление совместных планов развития, увеличение предложения на региональных и, возможно, дальних международных маршрутах и укрепление позиций на переговорах.
Any alternatives possibly involving a higher risk which would otherwise be involved; любые альтернативные варианты, возможно, сопряженные с более высоким риском по сравнению с тем, который в противном случае мог бы возникнуть;
The High Commissioner has decided to focus attention on the issue of juvenile justice, possibly through the organization of a major international conference in 2002. Верховный комиссар приняла решение заострить внимание на проблеме правосудия в отношении несовершеннолетних, для чего в 2002 году, возможно, будет организована крупная международная конференция.
The President of the Republic of Argentina, possibly accompanied by other dignitaries, will address the Conference at a ceremonial event on Wednesday, 11 November 1998. Президент Аргентинской Республики, возможно в сопровождении других высокопоставленных лиц, обратится к Конференции на церемониальном мероприятии в среду, 11 ноября 1998 года.
That was an area where, possibly, UNIDO was the only body in a position to take initiatives and address complex development issues. Это является одной из областей, в которых ЮНИДО, возможно, является единст-венным органом, способным выступить с инициа-тивами и рассмотреть комплексные проблемы развития.
It was said that at least 20 people, and possibly more, were killed in the two weeks following the crackdown on opposition protests. Сообщалось, что в течение двух недель после жестокого подавления протестов оппозиции было убито по меньшей мере 20 человек и что, возможно, число убитых может являться еще большим.
The Administrative Committee may also wish to consider and possibly decide on a specific time period to give notice for the termination of the global insurance contract. Административный комитет, возможно, пожелает также рассмотреть и согласовать конкретный срок для уведомления о прекращении действия договора всеобъемлющего страхования.