| The proceedings of the conference will be published in book form in English and possibly in Spanish. | Материалы этой конференции будут изданы в виде книги на английском языке и, возможно, на испанском языке. |
| I want to get back to the dessert bar while Bobby's still there and possibly working up a little sweat. | Я хочу вернуться в сладкий бар, пока Бобби еще там, работает так, что возможно даже потеет. |
| Well, in order to come to terms with something he couldn't possibly understand, he turned it all into a kind of fairy tale. | Чтобы примириться с тем... чего он, возможно, не понимает, он превратил это в своего рода сказку. |
| The only excuse she might possibly have accepted is if I told her I am, in reality, Batman. | Единственное объяснение, которое она возможно могла бы принять что на самом деле я Бэтмен. |
| If the answer to this question is in the affirmative, then the United Nations has been truly deformed - possibly beyond reform. | Если ответ на этот вопрос будет утвердительным, значит Организация Объединенных Наций действительно ослаблена и, вполне возможно, что ей не поможет никакая реформа. |
| International financial assistance for the implementation of the Programme should be sought, possibly in particular in the framework of the GEF. | Следует изыскать, возможно, в частности в рамках ГЭФ, международную финансовую помощь для осуществления этой Программы. |
| Reporting was, nevertheless, poor and Parties would benefit from more comprehensive guidance from EMEP, possibly based on the experience of the cooperating bodies. | Тем не менее положение в области представления отчетности является неудовлетворительным, и в этой связи ЕМЕП мог бы дать Сторонам более всеобъемлющие руководящие указания, возможно, с учетом опыта, накопленного осуществляющими сотрудничество органами. |
| Disposal in the surface waters would possibly: | Выброс в поверхностные воды, возможно, будет: |
| On the subject of prisons, he considered that the State party should endeavour to alleviate overcrowding through alternative forms of punishment to prison sentences and possibly amnesties. | По вопросу о тюрьмах он считает, что для снижения остроты проблемы переполненности тюрем государству-участнику следует использовать альтернативные т формы наказания, помимо тюремного заключения, и, возможно, объявление амнистий. |
| This roofing was designed to protect the water from excessive evaporation, contamination, obstruction by falling debris, and possibly from unauthorized diversions. | Это покрытие предназначалось для защиты воды от чрезмерного испарения, загрязнения, попадания в нее всяких обломков, а также, возможно, от несанкционированного использования. |
| Delegates may possibly wish to have with them the following reference documents: | Делегаты, возможно, пожелают иметь в своем распоряжении следующие базовые документы: |
| In addition, the author's claims that he will risk detention, torture and possibly execution have not been sufficiently substantiated. | Кроме того, утверждения автора о том, что ему может угрожать опасность задержания, применения пыток и, возможно, казни, не подкреплены достаточными доказательствами. |
| (c) Introduction of simplified transactions, possibly using new technologies; | с) введение упрощенных операций, возможно, с применением новых технологий; |
| The Conference on Disarmament could benefit from consideration of the issue, possibly through a special coordinator appointed by the Conference for the purpose. | Конференция по разоружению могла бы получить позитивные результаты от рассмотрения этого вопроса, возможно, с помощью назначенного Конференцией для этой цели специального координатора. |
| The response to this questionnaire by national focal points would be summarized by the ECE secretariat, possibly in the form of a synopsis. | Ответы на этот вопросник, представленные национальными координационными центрами, будут обобщены секретариатом ЕЭК, возможно, в форме обзора. |
| Finally, foreign investments are expected to reach, and possibly exceed, $220 million in 1998 - an increase of almost 20 per cent over the previous year. | Наконец, ожидается, что иностранные инвестиции достигнут, а возможно и превысят 220 млн. долл. США в 1998 году, что будет отражать увеличение почти на 20 процентов по сравнению с предыдущим годом. |
| If it could not, it should then try the "minimalist" solution of mentioning the distinction, possibly in the framework of article 16. | Если это невозможно будет осуществить, тогда она должна попытаться принять "минималистское" решение, - т.е. упомянуть об этом различии, возможно, в статье 16. |
| Concerning insurance regulatory and supervisory frameworks, the ongoing programme will be continued and, in view of pressing demands, possibly extended. | Что касается механизмов регулирования и надзора в секторе страхования, то осуществляемая в настоящее время программа будет продолжена и ввиду значительного роста спроса на ее услуги, возможно, расширена. |
| Regional alliances can pursue joint development plans, increase the supply of regional and possibly longer distance international air traffic, and enhance their negotiating power. | Региональные союзы могут включать решение таких задач, как осуществление совместных планов развития, увеличение предложения на региональных и, возможно, дальних международных маршрутах и укрепление позиций на переговорах. |
| Any alternatives possibly involving a higher risk which would otherwise be involved; | любые альтернативные варианты, возможно, сопряженные с более высоким риском по сравнению с тем, который в противном случае мог бы возникнуть; |
| The High Commissioner has decided to focus attention on the issue of juvenile justice, possibly through the organization of a major international conference in 2002. | Верховный комиссар приняла решение заострить внимание на проблеме правосудия в отношении несовершеннолетних, для чего в 2002 году, возможно, будет организована крупная международная конференция. |
| The President of the Republic of Argentina, possibly accompanied by other dignitaries, will address the Conference at a ceremonial event on Wednesday, 11 November 1998. | Президент Аргентинской Республики, возможно в сопровождении других высокопоставленных лиц, обратится к Конференции на церемониальном мероприятии в среду, 11 ноября 1998 года. |
| That was an area where, possibly, UNIDO was the only body in a position to take initiatives and address complex development issues. | Это является одной из областей, в которых ЮНИДО, возможно, является единст-венным органом, способным выступить с инициа-тивами и рассмотреть комплексные проблемы развития. |
| It was said that at least 20 people, and possibly more, were killed in the two weeks following the crackdown on opposition protests. | Сообщалось, что в течение двух недель после жестокого подавления протестов оппозиции было убито по меньшей мере 20 человек и что, возможно, число убитых может являться еще большим. |
| The Administrative Committee may also wish to consider and possibly decide on a specific time period to give notice for the termination of the global insurance contract. | Административный комитет, возможно, пожелает также рассмотреть и согласовать конкретный срок для уведомления о прекращении действия договора всеобъемлющего страхования. |