Английский - русский
Перевод слова Possibly
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Possibly - Возможно"

Примеры: Possibly - Возможно
For over a decade, Jamaica had been making modest contributions to peacekeeping activities by providing military and/or police officers to the missions in Haiti, Liberia and the Sudan, and possibly to the forthcoming mission to Timor-Leste. Более десяти лет Ямайка вносила свой скромный вклад в деятельность по поддержанию мира, предоставляя военный и/или полицейский персонал для миссий в Гаити, Либерии, Судане, и, возможно, предоставит его для проведения предстоящей миссии в Тиморе-Лешти.
It should be noted that the voter turnout was low, possibly, in part, because the municipal elections were held only a short time after parliamentary elections, and this may have been one reason why women candidates were generally unsuccessful. Следует отметить, что активность избирателей была низкой, отчасти, возможно, из-за того, что выборы в муниципальные органы проводились вскоре после парламентских выборов, и это, вероятно, является одной из причин того, почему кандидаты женского пола в целом добились незначительного успеха.
The notion of "national security" may be broadly interpreted to encompass acts or threats directed against the existence or external security of the territorial State as well as possibly other States, as discussed below. Понятию "национальная безопасность" может быть придано широкое толкование, чтобы охватить акты или угрозы, направленные против существования или внешней безопасности территориального государства, а также, возможно, и других государств; этот вопрос будет рассмотрен ниже.
The "most favourable law principle", according to the authors of the second report on transnational enforcement of environmental law to the 2004 Berlin International Law Association Conference, is adopted in several jurisdictions in Europe, Venezuela and Tunisia and possibly even in China. По утверждению авторов второго доклада о транснациональном применении норм права окружающей среды, представленного участникам Берлинской конференции Ассоциации международного права (2004 год) принцип «наиболее благоприятного права» действует в ряде юрисдикций Европы, а также в Венесуэле и Тунисе и, возможно, даже в Китае.
Further, a note of caution was sounded against including terminology mixing contractual and actual ports and thus possibly causing confusion, as, for example with respect to the article 2 (1) scope of application provisions of the Hamburg Rules. Кроме того, было высказано предостережение в отношении использования терминологии, смешивающей договорные и фактические порты и, таким образом, возможно, ведущей к непониманию, например, в том что касается статьи 2(1) Гамбургских правил в отношении сферы применения их положений.
These changes would also have implications for our relations with our EU partners, none of whom has signed or ratified the convention, and possibly for the operation of the common travel area between Ireland and the UK. Эти изменения, кроме того, будут иметь последствия для наших отношений с партнерами по ЕС, ни один из которых не подписал и не ратифицировал Конвенцию, и, возможно, это также затронет функционирование "общей зоны передвижений" между Ирландией и Соединенным Королевством.
The need for adequate resources - especially for public-interest NGOs and for international secretariats - was flagged as an important issue that should be addressed in the proposed guidelines, possibly in a final section dealing with implementation of the guidelines. В качестве одного из важных вопросов, который необходимо отразить в предлагаемых руководящих принципах, возможно, в заключительном разделе, касающемся осуществления руководящих принципов, был назван вопрос обеспечения надлежащих ресурсов, в частности, для отстаивающих интересы общественности НПО и для международных секретариатов.
In relation to article 7, the prohibition must plainly relate to the substance of that article, and can therefore only encompass the risk of torture and, possibly, cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. В отношении статьи 7 предусматриваемое запрещение должно всецело относиться к существу этой статьи и может поэтому охватывать только угрозу пыток и, возможно, жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.
(e) An international workshop (possibly held in conjunction with the Informal Consultative Process) with representatives from all interested parties would be convened to finalize the document; ё) созыв международного практикума (возможно, в увязке с Процессом неофициальных консультаций), в работе которого принимают участие представители всех заинтересованных сторон, для окончательной доработки документа;
Noting previous efforts of UN-DDA in support of the CBM process, the 2006 Review Conference should consider the adoption of a clearer, possibly enhanced CBM mandate for UN-DDA with the aim of increasing quantity and quality of CBMs. С учетом предыдущих усилий ДВР ООН по поддержке процесса МД, на обзорной Конференции 2006 года следует рассмотреть вопрос о принятии более четкого, а возможно, и усиленного мандата по МД для ДВР ООН с целью увеличения количества и повышения качества МД.
In the next few days, possibly on 1 February, the guerrilla force - Armed Forces for the National Liberation of East Timor - will cease to exist, and will be replaced by the new Defence Force, of which FALINTIL will form the core. В ближайшие несколько дней, возможно, 1 февраля, партизанские силы - Вооруженные силы национального освобождения Восточного Тимора - прекратят свое существование, и вместо них будут созданы новые силы обороны, основу которых составят члены ФАЛИНТИЛ.
It is now widely recognised that it is unrealistic and possibly counterproductive to consider forest/timber issues and policies in isolation and that a holistic approach to policy formulation and to analysis is necessary. В настоящее время широко признается, что изолированно рассматривать вопросы и политику в лесном секторе/секторе лесоматериалов нереалистично и, возможно, контпродуктивно и что при разработке политики и анализе необходимо использовать целостный подход.
It decided to consider and possibly adopt the draft Annex, including its technical appendices, at its forthcoming session, scheduled to be held in October 2001 Он решил рассмотреть и, возможно, принять проект приложения, включая технические добавления к нему, на своей предстоящей сессии, которую намечено провести в октябре 2001 года.
The dismantling of OAU as it is presently structured and the establishment of a new organization within the framework of the African Union would require the re-evaluation and possibly reformulation of many of the existing cooperation arrangements between the two organizations. Демонтаж ОАЕ с ее нынешней организационной структурой и создание новой организации в рамках Африканского союза требует переоценки и, возможно, пересмотра многих существующих процедур сотрудничества между двумя организациями.
I would like to recall first the very useful role that groups of friends play when such groups are open and when they bring together the members of the Council, the main troop contributors, the countries of the region and possibly foreign donors as well. Я хочу прежде всего напомнить о весьма полезной роли, которую играют группы друзей, когда такие группы открыты по своему составу и когда они включают в себя членов Совета, основные государства, предоставляющие войска, страны региона и, возможно, внешних доноров.
There are ongoing efforts to enhance comparability of international certification and labelling schemes by examining the possibilities and requirements for a framework and criteria for recognizing credible and accepted schemes, possibly on the basis of mutual recognition. В настоящее время продолжаются усилия, направленные на повышение сопоставимости международных систем сертификации и экомаркировки, посредством изучения возможностей и требований для создания рамок и критериев, необходимых для признания систем надежными и приемлемыми, возможно на основе взаимного признания.
Economic growth is marching ahead, from a growth rate of -1 per cent in the year 2001 to possibly 6 per cent this year. Отмечается экономический рост: с 1 процента в 2001 году до, возможно, 6 процентов в этом году.
The project aims to achieve accuracy to within a few centimetres over an average range of about 5 km, possibly with several buoys to cover the distance, depending on the topography of the sea floor. Цель проекта заключается в обеспечении точности измерений в пределах нескольких сантиметров на расстояниях порядка 5 км, возможно, с помощью нескольких буев, обеспечивающих покрытие этого расстояния, в зависимости от топографии морского дна.
The draft guidelines will be transmitted to the Belgrade Conference for adoption; Developing, possibly through the organization of a workshop in early 2007, guidelines on the preparation of indicator-based territorial state-of-the-environment reports in EECCA. Проект этих руководящих принципов будет передан Белградской конференции для утверждения; iv) разработки, возможно, путем организации рабочего совещания в начале 2007 года, руководящих принципов для подготовки основанных на показателях территориальных отчетов о состоянии окружающей среды в странах ВЕКЦА.
The adoption of national legislation requiring EIA within an authorization regime is a necessary condition for the implementation of EIA also at the international level between riparian States, possibly with the participation of the relevant joint body, where established under article 9) of the Convention. Принятие национального законодательства, требующего проведения ОВОС в рамках режима выдачи разрешений, является необходимым условием для внедрения ОВОС также на международном уровне между прибрежными государствами, возможно, с участием соответствующего совместного органа в тех случаях, когда такой орган создан в рамках статьи 9) Конвенции.
And to receive your payments have a bank account or that your city has a Western Union, Money Gram, and possibly open free play money accounts, such as: Paypal, Moneybookers. А для получения платежей иметь банковский счет или что в вашем городе Western Union, Money Gram, и, возможно, открытые бесплатные аккаунты игра на деньги, такие как: PayPal, Moneybookers.
This suggest that, after the IPSec processing and the NAT-T encapsulation, the IPSec traffic can possibly be redirected by the Firewall client to the Firewall service on ISA server. Это предполагает то, что после IPSec обработки и NAT-T инкапсуляции, IPSec трафик, возможно, может быть переадресован Firewall клиентом к Firewall сервису на ISA сервере.
Moreover, we seek qualified suppliers, sources that make the extraction following standards and environmental concerns, replanting, etc... Brazil is one of the countries, possibly the country, with one of the largest reserves and the largest number of tree species at our disposal. Кроме того, мы ищем квалифицированных поставщиков, источников, которые делают добычу следующие стандарты и экологические проблемы, подсадка и т.д... Бразилия является одной из стран, возможно, страна с одним из крупнейших запасов и наибольшее число видов деревьев, в нашем распоряжении.
ngIRCd is vulnerable to a buffer overflow that can be used to crash the daemon and possibly execute arbitrary code. ngIRCd уязвим к переполнению буфера, которое может быть использовано, чтобы вызвать сбой демона и возможно, исполнить произвольный код.
In fact, the GNU Hurd is the final component which makes it possible to built an entirely GNU OS - and Debian GNU/Hurd is going to be one such (possibly even the first) GNU OS. Фактически, GNU Hurd - это последний компонент, позволяющий собрать полную операционную систему GNU, и Debian GNU/Hurd становится такой (возможно, первой) ОС GNU.