| It could possibly add years to her life. | Возможно, это добавит ей годы жизни. |
| There's absolutely nothing on this tape that could possibly indicate any kind... | На этой кассете нет абсолютно ничего, что могло возможно указать на какой-либо вид... |
| Reviewing that information, possibly not your best bet. | Учитывая эти данные, возможно, не лучший. |
| It's unusual and possibly aquatic. | Оно необычное и, возможно, водное. |
| Now, that was possibly the weakest start to a boxing match ever. | Возможно, это было самое слабое выступление за всю историю бокса. |
| Some of them have different, possibly conflicting stories. | Некоторые из них дали разные, возможно противоречащие показания. |
| A angry, overly focused, possibly violent fish, Claud. | Очень злую, зацикленную, возможно, жестокую рыбку, Клауд. |
| You can look in on her, but she's very groggy... possibly suffering from some kind of narcotic or sedative. | Можете на неё взглянуть, но она очень слаба... возможно, последствия от наркотиков или успокоительного. |
| So, you're looking for an unknown suspect who is a magician or quite possibly a wizard of some kind. | Итак, вы ищете неизвестного подозреваемого являющегося фокусником или, вполне возможно, волшебником в каком-то роде. |
| Quite possibly, it will never become public. | Вполне возможно, что они не станут достоянием общественности. |
| I'm possibly interested in selling an old guitar of mine. | Возможно, я заинтересован в продаже своей гитары. |
| Right, so, it's these two, possibly together. | Так, значит эти двое, возможно вместе. |
| The less believable, but quite possibly true account... is that he mistook it for his own. | Менее вероятная, но, вполне возможно, правдивая версия - он принял его за свой. |
| Not sure, but she has help, possibly from the agents she's running. | Не уверена, что у нее есть помощники, возможно она бежит от агентов. |
| Egocentric, manipulative, possibly in or on the outskirts of law enforcement. | Эгоцентричного, манипулятора, возможно, работает в сфере правоохранительных органов. |
| But from a quantum perspective, possibly not. | Но с точки зрения квантовой теории, возможно, нет. |
| Strong accents, possibly recent immigrants from Venezuela. | Сильный акцент, возможно недавно иммигрировали из Венесуэлы. |
| He witnessed a police stop that could possibly be considered questionable. | Он видел, как копы остановили кое-кого и что возможно на это не было законной причины. |
| Well, we assumed both hands were removed postmortem to prevent identification or possibly taken as trophies. | Мы предполагали, что обе руки были удалены посмертно, чтобы затруднить идентификацию или, возможно, в качестве трофея. |
| Abducted women, killed them in the woods... possibly for years. | Похищал женщин, убивал их в лесу... возможно, годами. |
| And I got a horse and a cat, possibly a dead roommate, so... | А ещё у меня есть конь и кошка, возможно, мёртвая соседка по квартире, так что... |
| You say that information could have ramifications on your client's livelihood and possibly his safety. | Ты скажешь, что раскрытие информации может иметь последствия для жизни твоего клиента, и возможно, его безопасности. |
| I'm just having a quiet drink, possibly a meal with someone. | Я только хочу немного выпить, возможно поужинаю кое-С-Кем. |
| By the look of the detonator, you're looking for a professional, possibly ex-military. | Глядя на детонатор, можно говорить о профессиональном подходе, возможно, это бывший военный. |
| I'd speculate, given the currents, it came from the south, somewhere in mexico possibly. | Учитывая течения, я бы предположила, она пришла с юга, возможно, из Мексики. |