Английский - русский
Перевод слова Possibly
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Possibly - Возможно"

Примеры: Possibly - Возможно
Banks are often less prepared to finance a risky, but possibly bright idea. Банки зачастую меньше подготовлены к финансированию рынка рискованных, но, возможно, ярких идей.
Practical facilitation required, however, that enterprises articulate and communicate effectively their core needs, possibly through industry forums. Вместе с тем для облегчения процесса принятия практических мер необходимо, чтобы предприятия могли формулировать и выражать свои основные потребности, возможно, через отраслевые форумы.
Most people who couldn't possibly afford such a vacation home probably don't miss it. Большинство людей, которые не смогли позволить себе такой дом для отдыха, возможно, не поймут этого.
We also attempted to identify policies that could ease the (possibly forced) transition towards this new model of economic development. Мы также попытались определить стратегии, которые бы могли помочь облегчить (возможно, даже заставить) начать переход в направлении этой новой модели экономического развития.
Through proper planning, more of the work could have been done internally, possibly with some cost savings. При надлежащем планировании более значительную часть работы можно было бы выполнить собственными силами, возможно, добившись при этом определенной экономии средств.
This may possibly be because large firms in these concentrated industries had exploited their dominant positions to raise entry barriers. Это, возможно, объясняется тем, что крупные фирмы в высококонцентрированных отраслях используют свое доминирующее положение для недопущения на рынок конкурентов.
This measure should result in cost savings in printing (and also possibly in translation) and reduced stock levels. Результатом принятия этих мер должны стать экономия средств по статье печатных расходов (а также, возможно, и на письменный перевод) и сокращение инвентарных запасов.
I suggest the best timing for a visit might be in the autumn, possibly in September/October. Я полагаю, что лучше всего Вам было бы приехать осенью, возможно, в сентябре-октябре.
There are also some notable omissions, possibly for technical reasons. В нем имеются также некоторые примечательные пропуски, возможно, по техническим причинам.
But it has spared us from the horrors of another world war and possibly from a nuclear holocaust. Но она избавила нас от ужасов еще одной мировой войны и, возможно, от ядерной катастрофы.
In this regard, predetermined numerical limitations would unduly restrict and possibly distort the representative value of the expansion of the Security Council. В этой связи предопределенные количественные ограничения привели бы к необоснованному сужению ценного представительного характера процесса расширения Совета Безопасности и, возможно, исказили бы его.
This dual approach could be considered by other commissions and possibly the Council on certain themes. Возможность использования такого двоякого подхода, вероятно, следует рассмотреть другим комиссиям, а также, применительно к отдельным темам, возможно и Совету.
Efficiency improvements in those areas would significantly reduce overall energy requirements, emissions and possibly cost as well. Повышение эффективности в этих областях будет способствовать значительному сокращению общих потребностей в энергии, масштабов выбросов, а, возможно, и расходов.
However, the design of technical cooperation projects should involve all main stakeholders, and should identify common, possibly multiple goals. Однако к планированию проектов в области технического сотрудничества следует привлекать все основные заинтересованные стороны, и при этом необходимо определять общие, возможно, многочисленные цели.
Higher limits of tolerance in developing countries did not argue a higher threshold of liability, only a possibly lower measure of damages. Более высокие пределы терпимости в развивающихся странах свидетельствуют не о более высоком пороге ответственности, а лишь, возможно, о меньшей мере ущерба.
The aim of such cooperation is to enable other possibly affected States to bring into play and safeguard their interests. Цель такого сотрудничества заключается в том, чтобы создать другим возможно затрагиваемым государствам условия для выдвижения и защиты своих интересов.
Consequentially, the question whether a certain matter is relevant relates to the perspective of the States possibly affected. Следовательно, вопрос об актуальности определенного аспекта касается перспективы возможно затрагиваемых государств.
Several delegations suggested that UN-Oceans should facilitate the global assessment process, possibly through a formal and stable form of cooperation. Несколько делегаций предложили, чтобы «ООН-океаны» оказывала содействие процессу глобальной оценки морской среды, возможно в рамках официальной и устойчивой формы сотрудничества.
He hoped that proposals for draft gtr's would be adopted soon, possibly in 2004. Он выразил надежду на то, что предложения по проектам гтп будут приняты в ближайшее времия, возможно, в 2004 году.
Other aspects, such as the withdrawal of a unilateral act, possibly subject to the beneficiary's consent, might also be considered. Такие другие аспекты, как отзыв одностороннего акта, возможно, при условии согласия бенефициара также могли бы стать предметом рассмотрения.
Even more serious is the risk of cross-border outbreaks, especially measles and, possibly, poliomyelitis. Еще более серьезным фактором является опасность трансграничных вспышек заболеваний, особенно кори и, возможно, полиомиелита.
The rail freight is expected to continue to grow and, possibly, even stronger. Прогнозируется дальнейший и, возможно, более активный рост объема железнодорожных перевозок.
The Joint Meeting may possibly wish to determine the composition of this small working group. Совместное совещание, возможно, пожелает определить состав этой небольшой рабочей группы.
A seminar will be held possibly in 2005 in Hungary. В 2005 году в Венгрии будет, возможно, организован семинар.
A seminar on the above topic to be held in 2006, possibly in Portugal or Latvia. Семинар на вышеуказанную тему состоится в 2006 году, возможно, в Португалии или Латвии.