Английский - русский
Перевод слова Possibly
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Possibly - Возможно"

Примеры: Possibly - Возможно
I think I'm in love, possibly for the first time. Возможно, первый раз в жизни.
I really think it will be to his benefit, and possibly to her benefit. Я правда думаю, что это пойдет ему на пользу, и, возможно, ей тоже.
She was, quite possibly, the most stubborn individual to walk this earth in its four billion or so years. Она была, вполне возможно, самой настойчивой личностью, прошедшей по этой Земле за все её 4 миллиона лет.
Or possibly, it's something else. ли, возможно, что-то ещЄ.
We're lost, our flashlights are gone and we can't find our way out of the woods, which is possibly full of scorpions... or feathers. Мы заблудились, потеряли фонарики и мы не можем выбраться из лесу, который, возможно, кишит скорпионами или перьями.
Armed entry has been authorised but we have two, possibly more, seriously injured inside the building. Разрешаю вход, но иметь ввиду, у нас возможно двое тяжело раненых внутри.
Do you have possibly seen it happened to the bishop? У вас, возможно, видели его случилось с епископом?
How could I possibly be in several places at once? Ну как это возможно, оказаться в нескольких местах одновременно?
But he wanted us to be, which means we're probably as far away from him as he could possibly put us. Но он заманил нас сюда, значит, сам смылся так далеко, как только возможно.
I mean, apart from space warping, which he couldn't possibly understand, there is a theoretical way of avoiding the time distort. Я имею в виду, кроме космического искривления, которое он, возможно, был не в силах понять, есть теоретическая возможность избежать искажения времени.
Any discussion of this place will only confuse them, and possibly send them right back. Любые вопросы об этом месте только смутят их, и возможно вернут сюда.
We can forgive Major Colvin... who, out of his frustration and despair... found himself condoning something which can't possibly be condoned. Мы можем простить майора Колвина, который от отчаяния... и безысходности посчитал допустимым то, что... возможно, никак нельзя было допускать.
The fate of the nation possibly the world hangs on what we do here. Судьба нации, а, возможно, и мира, зависит от того, что мы здесь делаем.
Ricky's night and possibly the baby's life. вечер Рикки и возможно жизнь ребёнку.
So, I'd say our suspect is probably male, fit, possibly with combat training. Поэтому, я бы сказал, что наш подозреваемый - мужчина, в хорошей форме, возможно, с боевой подготовкой.
I would like to take you for a glass of white wine, although possibly in a taxi, I think I've drunk too much. Я бы с удовольствием отвез вас в место, где можно выпить бокал белого вина. хотя возможно, я бы взял такси, поскольку я думаю, я немного перепил.
I think there is the slightest chance that I might possibly bear the tiniest amount of responsibility for this. Я думаю, что есть очень маленькая вероятность, что я бы мог, возможно, нести мизерную долю ответственности за это.
in the near future, and possibly beyond. в ближайшем будущем, и возможно далее.
And I'm kind of liking my life too much right now to add "maybe possibly die in experimental surgery" to my calendar. И я люблю свою жизнь слишком сильно чтобы сейчас добавить "возможно умру на экспериментальной операции" в мой календарь.
And so, quite possibly, would have been the rest of my life. И, вполне возможно, такой бы стала и вся моя дальнейшая жизнь.
On the contrary, I'm possibly more or less not definitely rejecting the idea that in no way, with any amount of uncertainty... Наоборот, я, возможно, в какой-то степени определенно не отрицаю возможность того, что, ни в коем случае, при любой доли сомнения...
It was pointed out that most targets were dependent on water availability, and thus possibly affected by floods and droughts. Было отмечено, что большинство целевых показателей зависит от водообеспеченности и что таким образом на них, возможно, оказывают влияния наводнения и засухи.
Proceedings generally shall be open, including to representatives of the ICRC, and possibly to non-governmental organizations. Производство в целом будет открытым, в том числе для представителей МККК и, возможно, неправительственных организаций;
It is a situation that could lead to intense competition for scarce energy resources and possibly give rise to conflicts. Это ситуация, которая может привести к острой конкуренции за ограниченные энергоресурсы и, возможно, привести к конфликтам.
Several other participants argued for working on individual components, testing them in operation, and then ultimately recombining them in a balanced manner, possibly into a legally-binding framework. Ряд других участников ратовали за работу над отдельными компонентами, их опробование в действии, а затем, в конечном счете, их сбалансированную рекомбинацию, возможно, в рамках юридически связывающей основы.