You have a visitor, possibly two. |
У вас есть посетитель, возможно, даже два. |
We're being as nice as we possibly can. |
Мы были настолько любезны, насколько это между нами вообще возможно. |
More detailed (written) information possibly at the next session. |
Более подробная (письменная) информация, возможно, будет представлена на следующей сессии. |
The private sector should focus its energies and resources on responsible growth objectives possibly in urban environments. |
Частному сектору необходимо сосредоточить свою энергию и ресурсы на достижении продуманных целей в области развития, возможно прежде всего в городских районах. |
Its cultural and possibly political influence was much wider, clearly influencing eastern and southwestern Iberia (Algarve), and possibly other regions as well. |
Политическое и культурное влияние было намного более широким и достигало востока и юго-запада Иберии (Алгарве), возможно, и других регионов. |
The Chair mentioned that possibly different transit times should be established when intermodal transport is taking place. |
Председатель заявил, что, возможно, следует установить различные сроки в случае интермодальных перевозок. |
These may possibly take the form of new annexes to the Convention. |
Эти предложения, возможно, будут представлены в форме новых приложений к Конвенции. |
Climate change will increase the intensity and possibly frequency of extreme climate events. |
Изменение климата приведет к увеличению интенсивности и, возможно, частоты экстремальных климатических явлений. |
Rising possibly to 50 (10 per United Nations region) |
Возможно увеличение до 50 (по 10 от каждого региона Организации Объединенных Наций) |
The generic scoping report will provide subregions and possibly even nations with a foundation for the development of specific scoping documents. |
Типовой доклад об аналитическом исследовании обеспечит субрегионы, а, возможно, и индивидуальные страны, основой для разработки конкретных аналитических документов. |
Another, and possibly the largest, distorting element in global agricultural trade is agricultural subsidies. |
Еще одним, возможно, самым серьезным, фактором, вносящим диспропорции в мировую сельскохозяйственную торговлю, являются сельскохозяйственные субсидии. |
In Annex, the secretariat submits the text of a draft recommendation for consideration and, possibly, approval by the Committee. |
В приложении секретариат представляет текст проекта рекомендации для рассмотрения и, возможно, одобрения Комитетом. |
In recent years the unemployment level has fluctuated and possibly increased. |
В последние годы уровень безработицы претерпевал колебания и возможно повысился. |
The aim should be to identify all forms of evidence and possibly also to provide guidance on methodology. |
Цель должна заключаться в том, чтобы выявить все виды доказательств и, возможно, дать рекомендации относительно методологии. |
However, in recent years significant quantities appeared to be trafficked into China from Afghanistan via Pakistan and possibly other intermediate countries. |
Однако в последние годы крупные партии, по-видимому, поступали в Китай контрабандным путем из Афганистана через Пакистан и, возможно, другие промежуточные страны. |
The President told the Group that municipal and partial legislative elections would be organized in a timely manner, possibly in November. |
Президент Мартелли информировал Группу о том, что муниципальные выборы и дополнительные выборы в законодательные органы будут организованы своевременно, возможно в ноябре. |
It was also invisible, possibly because it was perceived as less serious. |
Кроме того, оно невидимо, поскольку, возможно, воспринимается как менее серьезное. |
In some cases, users from developing countries are given less restricted, and possibly free, access. |
В некоторых случаях пользователи из развивающихся стран получают менее ограниченный и, возможно, бесплатный доступ. |
It could possibly take place in Montenegro. |
Местом его проведения, возможно, станет Черногория. |
This could imply that these countries may have possibly changed the classification and/or definition of hazardous waste at those years. |
Это может означать, что в эти годы эти страны, возможно, изменили классификацию и/или определение опасных отходов. |
The Committee had received reports indicating that solitary confinement was frequently practised, possibly as an inhuman interrogation technique. |
Комитет получил сообщения о том, что часто практикуется содержание под стражей в одиночных камерах, возможно в качестве негуманного метода принуждения к даче показаний. |
If necessary, we will have additional meetings, possibly in the afternoon, in a working group format. |
Если потребуется, мы проведем дополнительные заседания, возможно, во второй половине дня, в формате рабочей группы. |
As a next step, parties will finalize the studies and, possibly, start the development phase of the project. |
В качестве следующего шага стороны завершат исследования и, возможно, приступят к стадии разработки этого проекта. |
This proposal would then be submitted for approval to the UNECE Inland Transport Committee, possibly at its session in 2015. |
Затем это предложение будет представлено на утверждение Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК ООН, возможно, на его сессии в 2015 году. |
Quite possibly, strategies for development work best when culture is considered and subsequently incorporated into planning and policy. |
Вполне возможно, что стратегии развития наиболее эффективны тогда, когда вопросы культуры принимаются во внимание и затем учитываются в процессе планирования и в политике. |