| You have a visitor, possibly two. | У вас есть посетитель, возможно, даже два. |
| We're being as nice as we possibly can. | Мы были настолько любезны, насколько это между нами вообще возможно. |
| More detailed (written) information possibly at the next session. | Более подробная (письменная) информация, возможно, будет представлена на следующей сессии. |
| The private sector should focus its energies and resources on responsible growth objectives possibly in urban environments. | Частному сектору необходимо сосредоточить свою энергию и ресурсы на достижении продуманных целей в области развития, возможно прежде всего в городских районах. |
| Its cultural and possibly political influence was much wider, clearly influencing eastern and southwestern Iberia (Algarve), and possibly other regions as well. | Политическое и культурное влияние было намного более широким и достигало востока и юго-запада Иберии (Алгарве), возможно, и других регионов. |
| The Chair mentioned that possibly different transit times should be established when intermodal transport is taking place. | Председатель заявил, что, возможно, следует установить различные сроки в случае интермодальных перевозок. |
| These may possibly take the form of new annexes to the Convention. | Эти предложения, возможно, будут представлены в форме новых приложений к Конвенции. |
| Climate change will increase the intensity and possibly frequency of extreme climate events. | Изменение климата приведет к увеличению интенсивности и, возможно, частоты экстремальных климатических явлений. |
| Rising possibly to 50 (10 per United Nations region) | Возможно увеличение до 50 (по 10 от каждого региона Организации Объединенных Наций) |
| The generic scoping report will provide subregions and possibly even nations with a foundation for the development of specific scoping documents. | Типовой доклад об аналитическом исследовании обеспечит субрегионы, а, возможно, и индивидуальные страны, основой для разработки конкретных аналитических документов. |
| Another, and possibly the largest, distorting element in global agricultural trade is agricultural subsidies. | Еще одним, возможно, самым серьезным, фактором, вносящим диспропорции в мировую сельскохозяйственную торговлю, являются сельскохозяйственные субсидии. |
| In Annex, the secretariat submits the text of a draft recommendation for consideration and, possibly, approval by the Committee. | В приложении секретариат представляет текст проекта рекомендации для рассмотрения и, возможно, одобрения Комитетом. |
| In recent years the unemployment level has fluctuated and possibly increased. | В последние годы уровень безработицы претерпевал колебания и возможно повысился. |
| The aim should be to identify all forms of evidence and possibly also to provide guidance on methodology. | Цель должна заключаться в том, чтобы выявить все виды доказательств и, возможно, дать рекомендации относительно методологии. |
| However, in recent years significant quantities appeared to be trafficked into China from Afghanistan via Pakistan and possibly other intermediate countries. | Однако в последние годы крупные партии, по-видимому, поступали в Китай контрабандным путем из Афганистана через Пакистан и, возможно, другие промежуточные страны. |
| The President told the Group that municipal and partial legislative elections would be organized in a timely manner, possibly in November. | Президент Мартелли информировал Группу о том, что муниципальные выборы и дополнительные выборы в законодательные органы будут организованы своевременно, возможно в ноябре. |
| It was also invisible, possibly because it was perceived as less serious. | Кроме того, оно невидимо, поскольку, возможно, воспринимается как менее серьезное. |
| In some cases, users from developing countries are given less restricted, and possibly free, access. | В некоторых случаях пользователи из развивающихся стран получают менее ограниченный и, возможно, бесплатный доступ. |
| It could possibly take place in Montenegro. | Местом его проведения, возможно, станет Черногория. |
| This could imply that these countries may have possibly changed the classification and/or definition of hazardous waste at those years. | Это может означать, что в эти годы эти страны, возможно, изменили классификацию и/или определение опасных отходов. |
| The Committee had received reports indicating that solitary confinement was frequently practised, possibly as an inhuman interrogation technique. | Комитет получил сообщения о том, что часто практикуется содержание под стражей в одиночных камерах, возможно в качестве негуманного метода принуждения к даче показаний. |
| If necessary, we will have additional meetings, possibly in the afternoon, in a working group format. | Если потребуется, мы проведем дополнительные заседания, возможно, во второй половине дня, в формате рабочей группы. |
| As a next step, parties will finalize the studies and, possibly, start the development phase of the project. | В качестве следующего шага стороны завершат исследования и, возможно, приступят к стадии разработки этого проекта. |
| This proposal would then be submitted for approval to the UNECE Inland Transport Committee, possibly at its session in 2015. | Затем это предложение будет представлено на утверждение Комитета по внутреннему транспорту ЕЭК ООН, возможно, на его сессии в 2015 году. |
| Quite possibly, strategies for development work best when culture is considered and subsequently incorporated into planning and policy. | Вполне возможно, что стратегии развития наиболее эффективны тогда, когда вопросы культуры принимаются во внимание и затем учитываются в процессе планирования и в политике. |