Английский - русский
Перевод слова Possibly

Перевод possibly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Возможно (примеров 5960)
There is an intruder, male, Caucasian, possibly armed, certainly weird, in my kitchen. Это грабитель, мужчина, кавказец, возможно вооружен... и как ни странно на кухне.
In particular, the Committee recalls that, according to its jurisprudence, the aggravation of the complainant's state of health possibly caused by his deportation does not amount to the type of cruel, inhuman or degrading treatment envisaged by article 16 of the Convention. В частности, Комитет напоминает о том, что в соответствии с его правовой практикой ухудшение состояния здоровья заявителя, вызванное, возможно, его депортацией, не является равнозначным тому виду жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения, о котором говорится в статье 16 Конвенции.
This dialogue will be continued both with concerned States and with a range of non-State actors, including regional organizations, United Nations bodies and agencies, the international financial institutions, non-governmental organizations partners, advocacy groups and possibly even the private sector. Этот диалог будет продолжен с заинтересованными государствами и с рядом негосударственных структур, включая региональные организации, органы и учреждения Организации Объединенных Наций, международные финансовые учреждения, партнеров из числа неправительственных организаций, заинтересованные группы, а возможно, и частный сектор.
In addition, the Commission noted that, at that session, the Working Group had generally agreed that the text could include principles, guidelines, commentary and possibly recommendations with respect to registration regulations. Кроме того, Комиссия отметила, что на той же сессии Рабочая группа выразила общее согласие с тем, что такой текст может включать принципы, руководящие положения, комментарии и, возможно, рекомендации в отношении положений о регистрации.
Except for the wound on his head, the injuries could have resulted from the use of blunt objects, possibly from beatings by hands, kicks or from a fall on blunt objects. Все травмы, кроме расположенной на голове, могли быть нанесены тупыми предметами, и, возможно, являются следами ударов руками, ногами или падения на тупые предметы.
Больше примеров...
Вероятно (примеров 500)
Most of it's probably automobile traffic, but I've got some that remain in the area long enough to have possibly witnessed something. Большинство из этого, вероятно, автомобили, но я нашел что-то, что остается на месте довольно долго, чтобы что-то видеть.
This situation is possibly due to the fact that judges have insufficient, if any, specialization in that field, and it could be corrected by establishing special jurisdictions for minors. Такая ситуация, вероятно, связана с недостаточной специализацией судей по этим вопросам и даже с отсутствием таковой, и она может быть исправлена путем создания судебных органов, специализирующихся на делах несовершеннолетних.
While recording in Bristol, the band met Ian Matthews, who plays on "Processed Beats", "Butcher Blues", "Beneficial Herbs" and possibly some other songs on the debut album and B-sides. Во время записи в Бристоле группа встретила Йена Мэтьюза, участвовавшего в записи «Processed Beats», «Butcher Blues», «Beneficial Herbs» и, вероятно, других песен с дебютного альбома и прочих композиций.
Sniper at long range possibly? Вероятно, снайпер... с большого расстояния?
Possibly it had occurred to Gatsby that the colossal significance of that light had vanished forever. И вероятно в ту минуту колоссальный смысл этого зеленого огонька... исчез для Гэтсби навсегда.
Больше примеров...
Возможности (примеров 346)
In view of the horrendous terrorist attacks on several continents since the previous Review Conference, all recognized the importance of preventing terrorist from possibly acquiring and using weapons of mass destruction. Учитывая страшные теракты, совершенные на нескольких континентах после проведения предыдущей Конференции по рассмотрению действия Договора, все признают большое значение мер по предотвращению возможности приобретения и применения террористами оружия массового уничтожения.
The objective is to widen the recruitment scope and reach as many qualified, and possibly bilingual, candidates as possible. Цель заключается в расширении масштабов отбора персонала и охвате максимального числа квалифицированных кандидатов, по возможности владеющих двумя языками.
The municipalities, as one of the three levels of government, are called upon to play an essential role in the development of the communities and in possibly settling the conflicts that arise between indigenous customs and the national legal order. Муниципальные административные органы, являющиеся одним из элементов трех уровней системы управления, призваны играть роль необходимого компонента, способствующего развитию общин и урегулированию, по возможности, противоречий, возникающих между традиционными обычаями коренных народов и общенациональным правовым режимом.
The only chance now, I felt... was the possibility that we'd gone to such excess... that nobody in the position to bring the hammer down on us... could possibly believe it. Наш единственный шанс, чувствовал я... заключался в возможности, что мы зашли настолько далеко... что никто, у кого была власть опустить на нас молот... просто не смог бы в это поверить.
Possibly financial potential exists from "Kyoto forests" С "лесами, предусмотренными в Киотском протоколе", связаны, вероятно, определенные финансовые возможности
Больше примеров...
Можешь (примеров 237)
I know everything that you could possibly show me in this town. Я известно уже все, что ты можешь показать мне в этом городе.
You cannot possibly think that's on you. Ты не можешь себя в этом винить.
You are already involved, Macduff, and to a greater degree than you can possibly comprehend. Ты уже ввязался, МакДафф, и в большей степени, что ты даже можешь себе представить.
Olivia, you can't possibly think you're going to return to your old life as if nothing is happening. Оливия, как ты не можешь понять, что не в состоянии вернуться к своей старой жизни, как будто ничего не было.
What could you possibly have to offer us? Что можешь ты предложить нам?
Больше примеров...
Могла (примеров 259)
No, I couldn't possibly. Нет, я не могла бы.
may order a corrective announcement to be published in respect of a previous information which may possibly deceive consumers; может потребовать опубликовать сообщение, корректирующее ранее распространенную информацию, которая могла вводить в заблуждение потребителей;
According to some projections, for example that of the International Energy Agency, the country could possibly double its output over the next 15 to 30 years. Согласно некоторым прогнозам, например Международного энергетического агентства, эта страна могла бы удвоить свое производство в течение следующих 1530 лет.
How could I have possibly saved you? Как я могла спасти вас?
How can you possibly oversleep? Как ты могла проспать?
Больше примеров...
Возможного (примеров 122)
The Mission will verify the counting of votes and make projections for its own use and possibly for sharing with the Supreme Electoral Tribunal. Миссия будет обеспечивать контроль за подсчетом голосов и подготовит предварительные оценки, предназначенные для ее внутреннего пользования и возможного представления Верховному избирательному трибуналу.
The Expert Group therefore welcomed the intention of WHO to update the Manual for Environmental Management for Mosquito Control and to prepare a modular toolkit, which will possibly also be web-based to increase access. В этой связи Группа экспертов приветствовала намерение ВОЗ обновить Руководство по экологически рациональным методам борьбы с москитами и подготовить модульный инструментарий для возможного размещения на веб-сайте в целях расширения доступности.
To the extent that the provision should pertain to liability for acts performed in conformity with international law, the provision would require a more specific formulation because it would otherwise lead to the danger of possibly undercutting the effect of circumstances precluding wrongfulness. В той степени, в которой данное положение должно касаться ответственности за деяния, совершенные в соответствии с международным правом, это положение требовало бы более конкретной формулировки, поскольку в ином случае его принятие вело бы к опасности возможного снижения действенности положений, касающихся обстоятельств, исключающих противоправность.
(b) Review of the Principles Governing the Use by States of Artificial Earth Satellites for International Direct Television Broadcasting, with a view to possibly transforming the text into a treaty in the future, proposed by Greece; Ь) обзор Принципов использования государствами искусственных спутников Земли для международного непосредственного телевизионного вещания с целью возможного преобразования этого документа в договор в будущем - по предложению Греции;
The psychiatrist takes his/her decisions independently, and on the basis of the diagnosis and his/her obligation to treat the mental patients and to prevent them from possibly committing acts dangerous to the community; and is guided solely by medical considerations, medical duty and the law. Врач-психиатр независим в своих решениях при установлении диагноза, исполнении обязанностей, связанных с оказанием лицам, страдающим психическими расстройствами, медицинской помощи и с предотвращением возможного совершения ими общественно опасных действий и руководствуется только медицинскими показаниями, врачебным долгом и законом.
Больше примеров...
Могли (примеров 365)
The Working Party may wish to be informed by the participants about developments that possibly took place following its one-hundred-and-second session. Рабочая группа, возможно, пожелает заслушать сообщения участников об изменениях, которые могли произойти после сто второй сессии.
To provide an enabling environment for expanding membership and activities, networks that have not done so could strengthen their governance structures by, for example, constructing steering committees, secretariats and possibly legal entities. Чтобы создать благоприятные условия для привлечения новых членов и расширения своей деятельности, те сети, которые еще не сделали этого, могли бы укрепить свою управленческую структуру путем, например, формирования руководящих комитетов, секретариатов и, возможно, правовых подразделений.
Except for the wound on his head, the injuries could have resulted from the use of blunt objects, possibly from beatings by hands, kicks or from a fall on blunt objects. Все травмы, кроме расположенной на голове, могли быть нанесены тупыми предметами, и, возможно, являются следами ударов руками, ногами или падения на тупые предметы.
I realise this is short notice, but I was wondering if you could possibly meet me this morning for breakfast at my office? Я понимаю, нужно было бы заранее, но не могли бы вы встретиться со мной сегодня утром и позавтракать у меня?
And the Hell Creek Project was this massive undertaking to get as many dinosaurs as we could possibly find, and hopefully find some dinosaurs that had more material in them. Этот проект был нереально масштабным - мы должны были отыскать столько динозавров, сколько могли, и, если посчастливится, найти несколько динозавров, в которых было больше материала для исследований.
Больше примеров...
Смогу (примеров 103)
Could I possibly use your phone for a second? Может я смогу воспользоваться вашим телефоном на секундочку?
No, I can't possibly go to the party! Я не смогу пойти на вечеринку!
I can possibly help you out here. Я тебе смогу помочь.
if I can possibly help it. я смогу этого избежать.
L cannot possibly wear this! Я не смогу возможно носить это!
Больше примеров...
Вообще (примеров 237)
Who could ever possibly understand the inner workings... Кто вообще понимает этих долбанутых женщин...
It's the best caviar they could possibly get. Это лучшая икра, которую вообще можно купить.
Why would anyone possibly confuse you with me? Как, вообще, можно нас с тобой перепутать?
How can anyone ever possibly top that? Как вообще кто-то сможет сказать лучше?
What could you possibly have said? Что вы вообще могли сказать?
Больше примеров...
Могло (примеров 192)
He wondered how a country like Poland with 40 million inhabitants could possibly not have received a single complaint. И он интересуется, как же могло статься, что такая страна, как Польша, насчитывающая 40 миллионов жителей, не получила ни единой жалобы.
In November 2015, .xyz reached 1.5 million domain name registrations, possibly boosted in part by Google's decision to use abc.xyz for its corporate (Alphabet Inc.) website, one of the first major corporations to use the domain. В ноябре 2015 года.xyz достиг 1,5 миллиардов регистраций доменных имён, что могло быть вызвано решением Google использовать адрес abc.xyz для корпоративного сайта Alphabet Inc., ставшей первой крупной корпорацией, использующей этот домен.
However, establishing for every country (or possibly region) separately thresholds in a way that a certain percentage e.g. 98% or 99% of agricultural activity is covered, would lead to more clear possibilities for comparisons. Вместе с тем установление в каждой стране (или, возможно, в каждом регионе) отдельных пороговых значений, позволяющих охватывать определенную процентную долю (например, 98% или 99%) сельскохозяйственных операций, могло бы упростить процесс сопоставлений.
What could you possibly say? И чтобы это могло быть?
But how much of that dignity and idealism could possibly have survived the ordeal of 27 years in prison, most of that time on Robben Island in the South Atlantic? Но сколько этого благородства и идеализма могло бы выжить после испытания двадцати семью годами тюрьмы, проведенных в основном на острове Робен в Южной Атлантике?
Больше примеров...
Возможное (примеров 66)
Mr. Tanner, we're going to do everything we possibly can, I promise you. Мистер Таннер, мы сделаем всё возможное, обещаю вам.
We are doing everything that we possibly can to bring Mr. Chase to justice. Мы делаем все возможное, чтобы мистер Чейз ответил перед законом.
Guarding and possibly reducing existing stocks, however, is but one side of the coin. Однако охрана и возможное сокращение существующих запасов являются лишь одной стороной медали.
The Executive Body considered that the Task Force's future priorities should be determined by the Convention's change in emphasis towards reviewing and possibly extending existing protocols. Исполнительный орган пришел к выводу о том, что будущие приоритеты Целевой группы следует определять с учетом переноса акцента в работе по реализации Конвенции на рассмотрение и возможное расширение сферы действия существующих протоколов.
One representative said that his government could accept only a voluntary approach to funding, possibly using an indicative scale of contributions with a cap of 25 per cent on any single contribution. Один представитель заявил о том, что его правительство может согласиться только с добровольным подходом к финансированию, который будет предусматривать возможное использование ориентировочной разверстки взносов с верхним уровнем единичных взносов в размере 25%.
Больше примеров...
Скорее всего (примеров 82)
There is possibly no connexion between them. Скорее всего, между ними нет никакой связи.
Well, maybe eventually... some fall day, possibly in Central Park. Ну, возможно, в конце концов... в один осенний день, скорее всего в центральном парке.
Possibly this was a reprisal by his political opponents. Скорее всего, именно это стало причиной активизации его политических противников.
I could give your loved ones shelter on birdworld, even jobs, possibly as worm ranchers. Я могу дать твоим любимым кров в птичем мире, даже работу, скорее всего на ранчо червей.
Unauthorized migration has been a consistent channel through which migrant women have entered caregiver positions, and this mode of migration is likely to continue and possibly grow in the absence of an alternative. Нелегальная миграция является постоянным каналом, через который женщины-мигранты получают работу по уходу за людьми, и в связи с отсутствием альтернативы такой способ миграции скорее всего сохранится и расширится.
Больше примеров...
Пожалуй (примеров 49)
It is possibly the largest programme of police reform and restructuring that has ever been undertaken. Пожалуй, это крупнейшая программа реформы и перестройки полицейских сил, которая когда-либо осуществлялась.
The band promised that it will be possibly the most controversial record to date. Группа пообещала, что это будет, «пожалуй, самая спорная запись на сегодняшний день».
The Savoia & Jolanda is metres away from (possibly) the most famous square in the world, Piazza San Marco. Отель Savoia & Jolanda находится буквально в нескольких шагах от, пожалуй, самой известной площади в мире - площади Св. Марка.
Perhaps the only point to be made in this context, since it could possibly be excessive, would be to delete the last sentence in paragraph 40, which some may feel goes beyond the intended scope of the text. Пожалуй, в этой связи можно высказать лишь одно замечание относительно необходимости исключения последнего предложения в пункте 40, которое, вероятно, является излишним и может показаться выходящим за рамки желаемой сферы охвата.
I think it's not the only ingredient in design, but possibly the most important. Я считаю, что интуиция - не единственный компонент в дизайне, но, пожалуй, наиболее важный.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 47)
What could possibly go wrong? Что может предположительно пойти не так?
She died in Lisbon of fever, possibly a symptom of erysipelas, on 4 August 1699, two days before her thirty-third birthday. Она скончалась от лихорадки, предположительно бывшую симптомом рожистого воспаления, 4 августа 1699 года, за два дня до тридцатитрехлетия.
During the time spent at these locations, individuals arrived carrying other suspected munitions indicating that such potential evidence is being moved and possibly manipulated. Пока группы находились в этих местах, они наблюдали лиц, предположительно переносящих другие боеприпасы, что свидетельствует о том, что соответствующие потенциальные материальные свидетельства перемещают, возможно с целью манипулирования.
Myoscolex, found in Australia and a little older than the Burgess Shale, was possibly an annelid. Myoscolex, найденный в австралии, немного старше сланцев Бёрджес, также предположительно является аннелидой.
Radiation exposure, possibly. Предположительно, от воздействия радиации.
Больше примеров...
По-видимому (примеров 47)
There are many symptoms that could possibly occur before the hallucinations begin. По-видимому, есть некоторые действия, способные остановить галлюцинации.
For example, in Germany and the United States of America (on public lands), State intervention is reported to have facilitated below-cost sales of public forest timber, thus possibly discouraging private investment. Например, по сообщениям, в Германии и Соединенных Штатах Америки (на государственных землях) из-за вмешательства со стороны государства находящийся в его собственности лес продается по цене ниже его себестоимости, что, по-видимому, негативно сказывается на привлечении частных инвестиций.
This new style of management is the centrepiece of the ECLAC effort to maintain and possibly enhance the volume and the quality of its outputs in the face of what seems to be a dwindling financial base. Этот новый стиль руководства занимает центральное место в усилиях ЭКЛАК по сохранению и возможному увеличению - в количественном и качественном отношении - отдачи от ее деятельности в условиях, по-видимому, уменьшающейся финансовой базы.
While it is known that accidents involving orphan sources and medical uses of radiation have become more frequent, the current figures are likely to be underestimates, and possibly significantly so, because of underreporting. Хотя известно, что аварии с безнадзорными источниками или аварии, связанные с применением радиации в медицине, участились, имеющиеся цифры, по-видимому, занижены и, возможно, весьма значительно, поскольку о таких авариях не всегда сообщается.
However, it seems that this measure has not been fully productive or acted as an incentive to the rental market, while it has possibly negatively affected security of tenure. Однако эта мера, по-видимому, ослабившая предоставляемые арендаторам гарантии, оказалась недостаточно продуктивной и не стимулировала развитие рынка сдаваемого в аренду жилья.
Больше примеров...