The result of the examination may possibly support his report of assault and torture. |
Результаты осмотра, возможно, могут подкрепить его сообщение о грубом обращении и пытках . |
The terrorists planned a wider attack, including possibly kidnapping IDF soldiers. |
Террористами планировалась вылазка более широкого масштаба, возможно, включавшая похищение военнослужащих ЦАХАЛ. |
Target 2009: 1 (possibly Asia) |
Целевой показатель на 2009 год: 1 (возможно, в Азии) |
This would also cover mechanisms possibly available within an international organization for the settlement of disputes between the organization and its members. |
Этим охватывались бы также возможно имеющиеся в международной организации механизмы урегулирования споров между организацией и ее членами. |
Managing an ageing and possibly shrinking labour force has become an issue of serious concern in the ECE region. |
Серьезную озабоченность в регионе ЕЭК вызывает проблема управления трудовыми ресурсами в условиях демографического старения, а возможно, и сокращения численности самодеятельного населения. |
This assessment would cover ecological aspects, biodiversity and possibly some social aspects. |
Эта оценка могла бы охватывать экологические аспекты, вопросы биоразнообразия и, возможно, некоторые социальные аспекты. |
This would be complemented by a Funding Handbook and possibly dedicated State aid guidelines. |
В дополнение к этому будут подготовлены Руководство по финансированию и, возможно, соответствующие Принципы государственной помощи. |
The representative of Italy was invited to prepare for the fifty-fifth session a draft text which could possibly be incorporated into R.E.. |
Представителю Италии было предложено подготовить к пятьдесят пятой сессии проект текста, который будет, возможно, включен в СР.. |
The draft Convention was transmitted to the General Assembly of the United Nations for adoption, possibly in November 2008. |
Проект конвенции был передан Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций для принятия, возможно в ноябре 2008 года. |
She proposed that the World Forum should host the Round Table possibly back-to-back with one of its sessions. |
Она предложила Всемирному форуму выступить в качестве принимающей стороны этого совещания за круглым столом, возможно, приурочив его к одной из своих сессий. |
Such stocks possibly represent the greatest unfulfilled path of sustainable development for many Pacific small island developing States. |
Такие запасы, возможно, представляют собой огромный нереализованный потенциал в плане устойчивого развития для многих тихоокеанских малых островных развивающихся государств. |
The work would possibly require a pilot phase of supplying NRT data. |
Эта работа, возможно, будет предусматривать осуществление опытного этапа представления данных ВБР. |
The Russian Federation could possibly assist with the translations and with checking the quality of the translated texts. |
Российская Федерация, возможно, могла бы оказать содействие с переводом и с проверкой качества переведенных текстов. |
One-day seminars, possibly back-to-back with other meetings under the Convention, on: |
Проведение однодневных семинаров, возможно, встык с другими совещаниями по тематике Конвенции по следующим вопросам: |
He wondered whether IOM intended to address that lacuna, possibly by introducing a new treaty. |
Он интересуется, намеревается ли МОМ заполнить этот пробел, возможно, путем принятия нового договора. |
UNODC proposes to organize two subregional workshops for South and Central American countries, possibly in Brazil or in Guatemala. |
ЮНОДК предполагает организовать два субрегиональных практикума для стран Южной и Центральной Америки, возможно, в Бразилии или Гватемале. |
Failure to do so would result in frustration, disillusionment and possibly conflict, further hindering the building of a better future. |
Нежелание сделать это приведет к крушению надежд, разочарованию и, возможно, конфликту, что еще больше затруднит строительство лучшего будущего. |
Panel members will need to devote a substantial part of their working time to the regular process - possibly 25 per cent to 30 per cent. |
Членам группы придется посвящать существенную часть своего рабочего времени регулярному процессу - возможно, 25 - 30 процентов. |
Therefore, a few specific modifications would possibly need to be made to bring the Protocol in line with respective national transport policies. |
Поэтому, возможно, необходимо будет внести ряд конкретных изменений с целью приведения Протокола в соответствие с национальной транспортной политикой. |
He also noted that modules could constitute an interesting approach, possibly even for the long term. |
Он также отметил, что использование модулей может рассматриваться в качестве интересного подхода, возможно даже в долгосрочной перспективе. |
At the same time the secretariat was requested correct any possibly remaining discrepancies in the text of the reference model. |
В то же время секретариату было поручено устранить любые несоответствия, которые, возможно, сохранились в тексте эталонной модели. |
Action: The AWG will be invited to decide on the dates for its second and possibly further sessions. |
Меры: СРГ будет предложено принять решение в отношении сроков проведения ее второй и, возможно, дальнейших сессий. |
All the communication takes place through e-mails, and possibly telephone calls. |
Все сообщения передаются по каналам электронной почты и, возможно, по телефону. |
The development of microenterprises and small and medium-sized enterprises in both rural and urban areas possibly offers the greatest potential for employment generation. |
Развитие микропредприятий и малых и средних предприятий как в сельских, так и в городских районах, возможно, несет величайший потенциал для расширения занятости. |
The workshop will be hosted by Georgia, possibly in late 2006. |
Это рабочее совещание будет проводиться Грузией - возможно, в конце 2006 года. |