Английский - русский
Перевод слова Possibly
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Possibly - Возможно"

Примеры: Possibly - Возможно
That point could possibly be clarified in the commentary. Возможно, что этот вопрос будет разъяснен в комментарии.
The Ombudsman reports that housing is possibly the sector that has been hardest hit by the economic crisis. НЗ отметил, что жилищный сектор, возможно, в наибольшей степени пострадал от экономического кризиса.
The notion of humanitarian response should be defined, possibly in a draft article 3 or 3 bis on definitions. Следует дать определение понятию гуманитарных мер реагирования, возможно, в проекте статьи З или З бис, посвященной определениям.
That argument was set forth despite - or possibly because of - the lack of any enforcement role or capability. Этот аргумент был выдвинут, несмотря на отсутствие, а, возможно, по причине отсутствия какой-либо обязанности или возможности осуществления принудительных действий.
Water issues should be addressed at the high-level event on sustainable development to be held, possibly, in 2012. Вопросы водообеспечения должны обсуждаться на мероприятии высокого уровня по устойчивому развитию, которое, возможно, состоится в 2012 году.
New institution exercising executive functions, possibly founded on existing intergovernmental and secretariat entities. Новый институт осуществляет исполнительные функции; его создание возможно на основе существующих межправительственных и секретариатских подразделений.
The Group also notes that ammunition (and possibly arms) transfers may be ongoing. Группа также отмечает, что поставки боеприпасов (и, возможно, оружия) могут продолжаться и сейчас.
The General Assembly, and possibly the Security Council, might be approached to take action under this commitment. С просьбой о принятии надлежащих мер по линии этого обязательства можно обратиться к Генеральной Ассамблее и, возможно, к Совету Безопасности.
Subsequently, the funds were used for the purchase of real estate, possibly in India. Впоследствии эти средства использовались для приобретения недвижимости, возможно, в Индии.
Its tremendous potential notwithstanding, American Samoa remains relatively unrecognized by tourists, possibly because of its remote location. Несмотря на своей огромный потенциал, Американское Самоа все еще не пользуется широким признанием туристов, возможно, вследствие своей отдаленности.
Armaments and specific dual-use goods, possibly just for military end-use may also be covered. В этот список можно также включить вооружения и конкретные товары двойного назначения, возможно, предназначенные для конечного использования в военных целях.
One solution might be to consider holding regional expert group meetings, possibly in association with a regional office. Одно из решений могло бы заключаться в том, чтобы рассмотреть вопрос о проведении региональных совещаний групп экспертов, возможно, в сотрудничестве с региональным бюро.
In particular, the United Nations should set the example in this regard, possibly in the Human Rights Council. В частности, Организации Объединенных Наций в этой связи следует подать пример, возможно в рамках Совета по правам человека.
The majority of participants had recognized the need for regulation of the activities of private military and security companies, possibly by an international convention. Большинство участников признали необходимость регулирования деятельности частных военных и охранных компаний, возможно, посредством соответствующей международной конвенции.
A medical examination can possibly serve to confirm an opinion on the asylum account. Медицинский осмотр, возможно, может подтвердить то или иное мнение по поводу ходатайства о предоставлении убежища.
The Board is concerned that project expenditure amounting to $33.5 million has hence possibly been inappropriately spent. Комиссия обеспокоена тем, что по указанной причине расходы по проектам на сумму 33,5 млн. долл. США были, возможно, необоснованными.
general intention to contribute, possibly in 2007 общее намерение внести взносы, возможно, в 2007 году
A paper will be presented later, possibly in Geneva by France. Позднее будет представлен документ, возможно в Женеве, Францией.
It is assumed that the other letters possibly contained about the same amount of anthrax powder. Можно предположить, что в других письмах, возможно, содержалось такое же количество антракса в порошке.
Linguistic evidence suggests that they came from northern or central Vanuatu or possibly the eastern Solomons. Лингвистические свидетельства говорят в пользу того, что они прибыли из района северного или центрального Вануату, либо, возможно, с восточной части Соломоновых островов.
This reduced number of staff for each country would possibly affect the representation status of a specific country. Это уменьшение числа сотрудников, представляющих каждую страну, возможно, повлияло бы на представленность конкретной страны.
Preliminary data indicate that this increase for the cold sites is even more noteworthy for zinc and possibly limestone. Предварительные данные показывают, что такое усиление на участках с низкими температурами является даже более существенным в случае цинка и, возможно, известняка.
However it was not possible to organise a meeting to discuss the arguments in more detail and to possibly arrive at a compromise proposal. Вместе с тем не было возможности организовать совещание для более подробного обсуждения этих доводов и, возможно, выработки компромиссного предложения.
With technological evolutions, the UA aspect of telecommunication services changes from basic telephone services to Internet usage, possibly even broadband. По мере технологического развития в определении всеобщего доступа применительно к телекоммуникационным услугам происходят изменения в результате перехода от базовых услуг телефонной связи к использованию Интернета, возможно, даже широкополосного подключения к Интернету.
Instead, they should be negotiating about goods that might possibly qualify as environmental. Вместо этого им нужно согласовывать товары, которые в принципе возможно отнести к категории экологических.