Meaning... maybe, possibly, sometime in the indeterminate future? |
То есть... [УИТМАН] может быть, возможно, как-нибудь в неопределенном будущем? |
Young McFadden was possibly right to raise this concern. |
Юный Макфадден возможно был прав, подняв эту тему. |
It could possibly use gravitational fields for propulsion. |
Возможно, оно может использовать гравитационные поля для движения. |
He's delirious, possibly dangerous. |
Он бредит, возможно, он опасен. |
Except possibly the destruction of that thing out there. |
Разве что, возможно, уничтожим эту махину. |
She has at least one hostage and possibly two with her. |
Она захватила заложника, возможно, двоих. |
Word is, Slaughter was about to be suspended... quite possibly kicked off the job. |
Говорят, Слотера хотят отстранить... возможно, выкинут с работы. |
Well, possibly, but we've no other choice. |
Возможно, но у нас нет выбора. |
Aria, Mary Drake is talking to a British guy or possibly an Aussie at a bar near Hollis. |
Ария, Мэри Дрейк разговаривала с парнем англичанином, или возможно австралийцем, в баре возле Холлис. |
You know, a driveway, possibly. |
Знаете, где-нибудь во дворе дома, возможно. |
Crept in, possibly, 'cause I didn't hear her. |
Прокралась, возможно, потому что я не слышала. |
The secretariat agreed to further examine this approach, possibly in collaboration with the IRU. |
Секретариат согласился продолжить изучение этого подхода, возможно, в сотрудничестве с МСАТ. |
There was too little focus on impact, possibly because of the lack of measurable performance indicators. |
Акцент на воздействие был незначительным, возможно, из-за отсутствия поддающихся определению показателей исполнения. |
Ten wooden boxes, possibly containing ammunition, were also loaded onto the helicopter. |
В вертолет было также загружено 10 деревянных ящиков, возможно с боеприпасами. |
It followed that the requisite financial resources must be made available, possibly from extrabudgetary resources. |
Отсюда следует необходимость выделения соответствующих финансовых ресурсов, возможно, за счет внебюджетных средств. |
Placed upon the University, therefore, are two different and possibly conflicting sets of expectations. |
Поэтому от Университета ожидают получения двух различных и, возможно, противоречащих друг другу результатов. |
As this is a product-related activity, the cooperation of international organizations and possibly commodity bodies would be a cost-effective approach. |
Поскольку эта деятельность связана с товарами, экономически эффективным подходом мог бы быть подход, основанный на сотрудничестве с международными организациями и, возможно, органами, занимающимися сырьевыми товарами. |
Insurance companies could try to offer or expand some crop insurance covers, possibly on a modest and limited scale at first. |
Страховые компании могли бы попытаться предложить или расширить некоторые виды страхового покрытия сельскохозяйственных культур, возможно, на первых порах в небольших и ограниченных масштабах. |
It was suggested that the precedents mentioned in the appendix should be studied carefully and possibly taken into account during the finalization of the treaty. |
Предлагалось, чтобы упомянутые в добавлении прецеденты были внимательно изучены и, возможно, учтены в ходе окончательной разработки договора. |
Yet another issue was the allocation of liability among the shipper, carrier, consignee and, possibly, a registry. |
Еще один вопрос заключается в распределении ответственности между грузоотправителем, перевозчиком, грузополучателем и, возможно, регистром. |
Cooperation among competition authorities would be strengthened through sets of bilateral, regional and possibly plurilateral agreements. |
Заключение двусторонних, региональных и, возможно, многосторонних соглашений способствовало бы укреплению сотрудничества между органами, занимающимися вопросами конкуренции. |
A possibly more effective way to deal with the situation might have been by merger control. |
Возможно, более эффективным способом урегулирования этой ситуации был бы контроль за слиянием. |
As such, she/he will be able to monitor the Gift Centre operation and possibly deter inappropriate actions taken by Gift Centre personnel. |
Таким образом она/он сможет контролировать деятельность Центра и, возможно, удерживать его сотрудников от неподобающих действий. |
At least two members of the Party have been killed, possibly for political reasons. |
По меньшей мере два члена этой партии были убиты, возможно, по политическим мотивам. |
UNPROFOR has neither the resources nor the mandate to assist the parties financially in a complex and possibly expensive economic reconstruction. |
СООНО не располагают ни ресурсами, ни мандатом для оказания сторонам финансовой помощи в связи с проведением носящего сложный характер и, возможно, дорогостоящего экономического восстановления. |