| If you trust me and you work with me, I can possibly save your life. | Если ты полностью доверишься мне, если будешь работать со мной, я, возможно, спасу тебе жизнь. |
| In her opinion, it was nasty and quite possibly personal. | Она считает, что дело грязное и, возможно, глубоко личное. |
| It's possibly the result of genetic mutation. | Возможно, это результат генетической мутации. |
| And, Penhale... the son is possibly deranged and has a firearm. | И ещё, Пенхейл... парень, возможно, невменяем и у него ружьё. |
| Then possibly a piece of my fist. | А затем, возможно, дам в глаз. |
| That what we're doing is unethical, possibly illegal. | Что то, что мы делаем, неэтично, возможно незаконно. |
| Although I think you're naive and possibly frigid, I do admire your choice. | Хотя и думаю, что вы наивны и, возможно, фригидны, я действительно восхищаюсь вашим выбором. |
| I am going to be as honest with you as I can possibly be. | Я собираюсь быть с вами настолько откровенной, насколько это вообще возможно. |
| And they could possibly try and help you out there. | И возможно они захотят попробовать помочь Вам. |
| Maybe a dozen, possibly more. | Возможно, о дюжине или больше. |
| He's possibly handicapped in some way himself. | Возможно, у него у самого есть физический недостаток. |
| But I am not sorry that I called the police and possibly saved that girl's life. | Но я не жалею, что позвонила в полицию и, возможно, спасла жизнь этой девушке. |
| Dez is missing, possibly because he's dead. | Дес пропал, возможно он тоже мертв. |
| We have done stuff, possibly I'm not... | Мы делали что-то такое, возможно, я не... |
| It's highly unethical and possibly illegal for a police officer... to fraternize with a key witness. | Это крайне неэтично, а возможно, и незаконно, для офицера полиции... вступать в отношения с ключевым свидетелем. |
| Now, while hacking into his alarm system might take me days, possibly weeks. | Теперь, взлом его систему безопасности займёт несколько дней, возможно, недель. |
| The Expert Group requested the secretariat to propose tentative date(s) for its next session, possibly in the course of September 2008. | Группа экспертов просила секретариат предложить предварительные сроки проведения ее следующей сессии, возможно, в течение сентября 2008 года. |
| There are also indications that some plant material, such as lichen and possibly bark, can be good environmental indicators of depleted uranium. | Существуют также признаки того, что определенный растительный материал, такой, как лишайник и, возможно, древесная кора, могут быть хорошими экологическими индикаторами обедненного урана. |
| These initiatives have largely been ignored by governments and donors, possibly owing to their lack of emphasis on standardization. | Такие инициативы во многом игнорируются правительствами и донорами, возможно из-за того, что в них не делается акцента на нормативной стороне. |
| Under the Protocol, all dumping is prohibited, except for possibly acceptable wastes on a so-called "reverse list". | Согласно Протоколу, запрещаются любые сбросы, за исключением возможно приемлемых отходов, включенных в так называемый «обратный перечень». |
| It had made the working assumption that the final text would be a guide, with commentary and possibly with recommendations for model regulations. | Ею было принято рабочее допущение о том, что окончательный текст будет представлять собой руководство с комментариями и, возможно, с рекомендациями в отношении типовых положений. |
| International arbitration itself can demand much by way of resources and expertise, possibly putting developing countries parties at a disadvantage. | Сама процедура международного арбитража может требовать больших ресурсов и опыта, возможно, ставя развивающиеся страны в невыгодное положение. |
| Such trade-offs are rather a question of the importance a country attaches to trade promotion versus possibly conflicting safety or security considerations. | Такие компромиссы скорее касаются вопроса о том, какое значение страна придает содействию развитию торговли по сравнению с возможно противоречащими соображениями, относящимися к безопасности перевозок или общей безопасности. |
| The paper will possibly include some further comments on and minor amendments to this proposal. | Этот вариант будет, возможно, содержать некоторые дополнительные замечания и незначительные поправки к данному предложению. |
| A system can be described by one or more models, possibly from different viewpoints. | Систему можно описать с помощью одной или нескольких моделей, возможно с разных точек зрения. |