Английский - русский
Перевод слова Possibly
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Possibly - Возможно"

Примеры: Possibly - Возможно
He agreed that journalists needed to be protected, possibly through the establishment of special mechanisms, above all with regard to the investigation of systematic human rights violations. Оратор выражает согласие с тем, что необходимо обеспечивать защиту журналистов, возможно, посредством создания специальных механизмов, прежде всего в случае расследования систематических нарушений прав человека.
Incomplete data for 2010 suggest that, while the availability of MDMA was still relatively low, the downward trend had stabilized or possibly reversed. Неполные данные за 2010 год показывают, что, хотя предложение МДМА по-прежнему оставалось относительно небольшим, понижательная тенденция стабилизировалась или, возможно, обратилась вспять.
Of concern among injectors were reports of contamination with anthrax reported in five European Union member States, possibly related to a common source of contaminated heroin. Наркопотребители были обеспокоены сообщениями о случаях заражения сибирской язвой в пяти государствах - членах Европейского союза, что, возможно, было связано с потреблением зараженного героина, поступившего из одного источника.
With their $28 trillion in assets, and long-term investment and portfolio diversification needs, pension funds could possibly generate significant benefits from investing part of their assets into green growth initiatives. Пенсионные фонды, владеющие активами на сумму в 28 трлн. долл. США и нуждающиеся в осуществлении долгосрочных инвестиций и диверсификации своего портфеля, могли бы, возможно, извлечь немалые выгоды из инвестирования части своих активов в инициативы по обеспечению «зеленого» роста.
There should be the explicit allocation of resources (human and financial) to contribute to these multi-national projects, possibly co-financed by international organisations. Следует обеспечить целевое выделение ресурсов (людских и финансовых) на реализацию таких многонациональных проектов, возможно, в рамках совместного с международными организациями финансирования.
Session organizers: New Zealand, United States (possibly) Организации заседаний: Новая Зеландия, Соединенные Штаты (возможно)
Development with partners of guidelines on transboundary risk assessment, possibly including the characterization of exposure risks Разработка совместно с партнерами руководящих принципов оценки трансграничного риска, включая, возможно, разработку характеристик для оценки рисков
For SRs, this involves the symmetrical authority of an SRB elected by staff-at-large to represent and defend their collective interests, to advise or negotiate and possibly cooperate with management. Для ПП это означает симметричную систему властных полномочий ОПП, избираемого всеми сотрудниками в целях представления и защиты их коллективных интересов, консультирования или ведения переговоров, а также, возможно, для сотрудничества с руководством.
Finally, he invited Contracting Parties to review and possibly adapt their regulatory plans to avoid the introduction of non-harmonized specifications and stressed the urgency to finalize the UN Regulation. В заключение он предложил договаривающимся сторонам рассмотреть и, возможно, принять планы своей нормотворческой деятельности во избежание введения несогласованных технических требований и подчеркнул настоятельную необходимость подготовки правил ООН.
A characteristic path will dominate by raising the luminance factor value significantly and possibly distorting the chromaticity co-ordinates if it is included within narrow beams of illumination and measurement. Характерная траектория будет доминировать, значительным образом повышая значение коэффициента яркости и, возможно, приводя к искажению координат цветности, если она будет находиться в узких пучках излучаемого и измеряемого света.
Contribute to the preparation of the legal framework for the computerization of the TIR procedure, possibly, by means of recommendations; Содействие разработке нормативно-правовой базы для компьютеризации процедуры МДП, возможно, посредством рекомендаций;
However, it was also important to start with a reasonable and step-by-step approach, possibly by initially limiting the scope of issues to be reported on. Однако важно также применять разумный и пошаговый подход путем, возможно, ограничения на первом этапе набора вопросов для предоставления информации.
The Russian-speaking delegations could for instance set up an informal drafting committee, possibly with the participation of the Russian translation service of the United Nations. Русскоязычные делегации могли бы, например, рассмотреть вопрос о создании неофициального редакционного комитета и, возможно, привлечь к участию в нем службу русских письменных переводов ООН.
A light governance/coordination structure will be established to involve the partners and possibly also other stakeholders in monitoring portal use and in collectively improving it over time. Будет создана небольшая руководящая/координационная структура по вовлечению партнеров и, возможно, также других заинтересованных сторон в мониторинг использования портала и в совместное его усовершенствование с течением времени.
The endorsement of the Fundamental Principles by the Economic and Social Council and, possibly, by the General Assembly, are considered to be important further steps having a positive impact on implementation and discouraging violations. Одобрение Основополагающих принципов Экономическим и Социальным Советом и, возможно, Генеральной Ассамблеей рассматривается в качестве важного дополнительного шага, оказывающего позитивное воздействие на применение Принципов и предотвращение нарушений.
Endorsement of the Fundamental Principles by the Economic and Social Council and, possibly, by the General Assembly is expected to facilitate stronger buy-in. Как ожидается, одобрение Основополагающих принципов Экономическим и Социальным Советом и, возможно, Генеральной Ассамблеей будет способствовать росту заинтересованности.
Very few respondents might collect more energy related questions (Yes, possibly). Очень немногие респонденты, возможно, соберут сведения по вопросам, связанным с энергетикой ("да, возможно").
Answers "Yes, possibly": Ответы "да, возможно":
For example it could be recommended that, possibly through the IOMC and its participating organizations: Например, можно рекомендовать, чтобы, возможно, в рамках СПМРХВ и участвующих в ней организаций было осуществлено:
Development of internationally applicable technical and legal guidance and training material for the sound management of manufactured nanomaterials, possibly through the IOMC and its participating organizations. Разработка применимых на международном уровне технических и правовых справочно-методических и обучающих материалов по обоснованному регулированию производимых наноматериалов, возможно, в рамках МПРРХВ и участвующих в ней организаций.
The decision could be challenged by the United States (and possibly China) in WTO, illustrating the "trade vs. environment" conflicts. Это решение могло быть оспорено Соединенными Штатами (и, возможно, Китаем) в ВТО, что иллюстрирует наличие коллизии между торговлей и экологией.
Depending on the progress made, a final report might be submitted for the sixty-eighth session (2016) which would address possibly remaining matters. В зависимости от достигнутого прогресса, на шестьдесят восьмой сессии (2016 год) может быть представлен заключительный доклад, в котором будут, возможно, рассмотрены оставшиеся вопросы.
His delegation hoped that the measures in the resolution would strengthen stability and possibly lead to the partial or complete lifting of the sanctions regime. Делегация Котд'Ивуара надеется на то, что меры, предусмотренные в резолюции, укрепят стабильность и, возможно, приведут к частичной или полной отмене режима санкций.
The authorities have discovered several caches over the past year, including along the border with Algeria, possibly for onward transfer to Algeria. За прошедший год власти обнаружили несколько тайников, в том числе на границе с Алжиром, возможно, используемых для последующей транспортировки имущества в Алжир.
(c) Decreasing marginal carbon sequestration potential and soil chemical imbalances possibly caused by long-term exceedance of critical loads of nutrient nitrogen. с) снижением предельного потенциала связывания углерода и химическим дисбалансом почвы, возможно связанным с долгосрочным превышением критических нагрузок по биогенному азоту.